英语翻译离不开的离别. Unseparated Departure用这个恰当吗?要体现出伤感的含义.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/18 22:26:45
英语翻译离不开的离别. Unseparated Departure用这个恰当吗?要体现出伤感的含义.
xPMN@ʜ^ 5jZ4)@!F1"w67{ fJlШ4oz.q=&8LhA e0tϤ6nq -;Ys2 'ˬԑh1~^I::@MU }~VVUTUN5h"os8S5a/FXP]o= QZZK;t6uk@\?O{DoO^$o-hAr} Ⱥ-:ZLYy1U

英语翻译离不开的离别. Unseparated Departure用这个恰当吗?要体现出伤感的含义.
英语翻译
离不开的离别. Unseparated Departure用这个恰当吗?要体现出伤感的含义.

英语翻译离不开的离别. Unseparated Departure用这个恰当吗?要体现出伤感的含义.
Unseparated Departure 也可以.
The painful departure.
The unwillingness of departure.

From the exit

unwilling fairwell
应该最贴切
注意:daparture侧重的是“出发,动身”的意思,不要乱用。