求春夜喜雨这首诗的英文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/01 07:08:23
求春夜喜雨这首诗的英文翻译
x?NC1 ƯzJ@EM(#V!$&*UCD(i|z6{~z=^e.ϗb1{_Nm_3[w:V<(eHa 8v>S?`BZ >=c# [N"e o`!ZobҫJ

求春夜喜雨这首诗的英文翻译
求春夜喜雨这首诗的英文翻译

求春夜喜雨这首诗的英文翻译
Delighting in Rain on a Spring Night
Dù Fǔ
A good rain knows its proper time;
It waits until the Spring to fall.
It drifts in on the wind,steals in by night,
Its fine drops drench,yet make no sound at all.
The paths between the fields are cloaked with clouds;
A river-skiff’s lone light still burns.
Come dawn,we’ll see splashes of wet red –
The flowers in Chengdu,weighed down with rain