英语翻译我记得在什么地方看到过的.可是我忘记了.不过,我记得直接翻译过来是:不经历黑暗的洗礼,就没有享受光明的权利.这是引申过来的.可是我英语不好.而且我忘了怎么翻译了.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 04:44:43
英语翻译我记得在什么地方看到过的.可是我忘记了.不过,我记得直接翻译过来是:不经历黑暗的洗礼,就没有享受光明的权利.这是引申过来的.可是我英语不好.而且我忘了怎么翻译了.
英语翻译
我记得在什么地方看到过的.可是我忘记了.不过,我记得直接翻译过来是:不经历黑暗的洗礼,就没有享受光明的权利.这是引申过来的.可是我英语不好.而且我忘了怎么翻译了.
英语翻译我记得在什么地方看到过的.可是我忘记了.不过,我记得直接翻译过来是:不经历黑暗的洗礼,就没有享受光明的权利.这是引申过来的.可是我英语不好.而且我忘了怎么翻译了.
Does not experience the dark baptism,has not enjoyed the bright right .
To be bestowed with great responsibility,one must be crucified with ordeal and tribulation so as to break one's will; subdue one's spirit; exhaust one's muscles; starve one's flesh.
"天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身"
对照的英文句子是"When Heaven is about to place a great responsibility on a great man,it always first frustrates his spirit and will,exhausts his muscles and bones,exposes him to starvation and poverty."
完整的是:
天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,增益其所不能.
When Heaven is about to place a great responsibility on a great man,it always first frustrates his spirit and will,exhausts his muscles and bones,exposes him to starvation and poverty,harasses him by troubles and setbacks so as to stimulate his spirit,toughen his nature and enhance his abilities.