有几个句子不太明白,呵呵~1、¡Qué suerte tienes!Yo no hago otra cosa que hacerme preguntas.2、Sí,lo estoy viendo,estoy viendo a Otto entrar en clase aquella mañana.3、Hemos venido muchas veces 4、Carmen no sabe qué pensar
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 23:29:13
有几个句子不太明白,呵呵~1、¡Qué suerte tienes!Yo no hago otra cosa que hacerme preguntas.2、Sí,lo estoy viendo,estoy viendo a Otto entrar en clase aquella mañana.3、Hemos venido muchas veces 4、Carmen no sabe qué pensar
有几个句子不太明白,呵呵~
1、¡Qué suerte tienes!Yo no hago otra cosa que hacerme preguntas.
2、Sí,lo estoy viendo,estoy viendo a Otto entrar en clase aquella mañana.
3、Hemos venido muchas veces
4、Carmen no sabe qué pensar; no entiende qué está pasando.
5、No conozco bien esta parte de la ciudad y me he perdido...
6、vamos a ver qué me podéis contar en español.(请说明一下这句话里的contar的意思吧,我查了字典可是感觉意思都不对啊~呵呵)
7、Los otros chicos se miran entre ellos y empiezan a reír.
8、 El sol está jugando en sus aguas claras,(这句话里的jugando应该是从jugar变化来的吧,那么这句话该怎么翻译比较好?太阳倒影在水中?)
9、Sylvie está saliendo de la escuela y en la puerta se encuentra con Otto.
10、Sylvie no ha podido olvidarse de Otto.Ha sido un buen amigo y ella siempre se acuerda de los amigos.Además,ahora sabe que siente algo muy especial por ese chico.
11、 La gente mira por la ventana y siente pasar la vida delante de sus ojos.
有几个句子不太明白,呵呵~1、¡Qué suerte tienes!Yo no hago otra cosa que hacerme preguntas.2、Sí,lo estoy viendo,estoy viendo a Otto entrar en clase aquella mañana.3、Hemos venido muchas veces 4、Carmen no sabe qué pensar
我是西班牙语专业的,
1.你运气真好啊!我什么也做不了,只能自找麻烦.
2.是的,我看着他的,那天我是看着奥托进教室的.
3.我们已经来过很多次了.
4.卡门不知道想什么;她不明白正在发生什么.
5.我不是很了解这座城市的这块区域,所以我迷路了.
6.让我们看看你们能用西班牙语和我说些什么.(这里contar应作“讲述”之意.)
7.其他孩子互相看看,然后笑了起来.
8.阳光在清澈的水中嬉戏.(这句话拟人了,我也只是直接翻译,大致意思就是有点阳光照在水面上,波光粼粼的感觉.)
9.西维尔正走出学校,在校门口发现了奥托.
10.西维尔忘不了奥托.他是个很好的朋友,而她也一直记得朋友们.此外,现在她也感觉到对那个男生有种不一样的情愫.
11.人们看向窗外,感觉生命在他们的眼前流逝.