有几个德语句子请教1.Sie muß daher jeden Auftrag zur Nachrichtenübermittlung annehmen und ausführen,wenn er nicht gegen die Vorschritten der Postordnung vertößt2.Letztere werden normal befördert,aber am Empfängero

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 04:36:03
有几个德语句子请教1.Sie muß daher jeden Auftrag zur Nachrichtenübermittlung annehmen und ausführen,wenn er nicht gegen die Vorschritten der Postordnung vertößt2.Letztere werden normal befördert,aber am Empfängero
x]oGʈJ, HH!V&nhw "W;cCBIۤ@;6joZȊ3=n]4aמcZf+1_\28$8oǢ#WHHPJCT%aSWFxB'?(=:15Dx4c u(J#qD'QFu+S5p*A*U,"#t!!Q 4 SCHvy-]Qsܤ:%w.TWbde$.f@&ɍX"#T׮}O?4B7I(GȍhlHC݀*@2~4j43^KAhTƢCGA4B5^h5Ub;Rp%D DP iX:ЃLaR /QLtC0HT%jhBGqr7`9¾U/ˁhTF )*t׊HuKyjQq#`hdHPDߺ95ia#:_ Ti x |XLIZ~Q"a!%Y.!wsKP*T=3Qz^Il>MB䜷2 iȨJ5!οAR]Y"^3 ^YP,~3Ʈ]tM}w3Ko|FZnSYbeqmVY ص۹Zkz2}^\&xo<ߨ0tk*N͒]kZe[-GUŮY΋&K-u'+q%_ӬֺIVZ-xVY.+VU goή%\IY'l-dx*o7v{Q?(-] Ka'K|A|vWW+fxV~RR? ޱk%wwnYlk g}7Ugpd7X9[NkMuLI].: ^wWfϛ lڵ^p6^iZ6ϒ)ۍ]8YrFŽ<`=84:|s,۞F,Fv?XI?&nй[O ƭ@NVʝ(t'wzzpJ9) K\MĞ7zl<$2T? eY Iwk6@ o "CzWú䇃w (VL2*0sl®< =9AB7p9:KK\!zxi{|"=I@s|fFe33(apZSvcijwk Ծ +G2Lޓ$b'ux1 3 4f Z9 ~>6oNI|??cÆbt mjY>4;+#4/?q6+l&WK%+x>?OY#dpty '+͗krdbY&zjψByȂ/lyO%"m7a*2CK vm͗.{|i%,8 MSNIѯ{G8brbG:{ xa@1_W>DX>%߶,GȧAΆ tG

有几个德语句子请教1.Sie muß daher jeden Auftrag zur Nachrichtenübermittlung annehmen und ausführen,wenn er nicht gegen die Vorschritten der Postordnung vertößt2.Letztere werden normal befördert,aber am Empfängero
有几个德语句子请教
1.Sie muß daher jeden Auftrag zur Nachrichtenübermittlung annehmen und ausführen,wenn er nicht gegen die Vorschritten der Postordnung vertößt
2.Letztere werden normal befördert,aber am Empfängerort durch Eilboten,auf Wunsch auch nachts,zugestellt.
3.Bis einschließlich der Steckdose besityt die Post das Monopol,während sie es durch die Postreform für den Bereich der Endgeräte aufgegeben hat und somit in Konkurrenz yu anderen Herstellern steht.
4,Auch im Paketdienst muß die Post mit anderen Unternehmen konkurrieren,so z .B .mit UPS.(United Parcel Srevice)
1.Nachnahmesendungen dürfen nur gegen Zahlung des auf der Sendung angegebenen Betrages an den Postboten abgegeben werden.
2.Sendungen mit Vermerk " Postfach" können am Postschalter,mit dem Vermerk "Postschließfach" aus einem gemieteten und abgeschlossenen Postfach außerhalb des Schalters abgeholt werden.

有几个德语句子请教1.Sie muß daher jeden Auftrag zur Nachrichtenübermittlung annehmen und ausführen,wenn er nicht gegen die Vorschritten der Postordnung vertößt2.Letztere werden normal befördert,aber am Empfängero
意译行吗……二楼还算字字落实,不过意思上怪怪的~
1、据此【根据语境,私以为“此”应该是前文的一系列邮局的相关规定】,
如果该交易不违反邮寄章程中的具体规定,邮局必须接受并完成任何一笔订单.
【就是说不得拒单,vertößt应该是verstößt吧?verstößen是交易】
2、后者将视作平邮寄出,通过快船向收件地址运送;也可根据要求夜间运送.
3、邮政改革后,邮局因为电信业打破垄断而与其他生产商展开竞争;
相比于此,在接线板行业中,邮局仍处于垄断地位.
4、物流业务方面,邮局也得与诸如UPS(联邦速递)之类的快递公司竞争.

1、因此,她必须接受以及完成每一项属于信息传递的任务,只要该任务不违反邮局的规定。
2、后者将由一般途径传递,只是在收信地通过快船传达。如果有特别要求,也可以夜间传递。
3、邮局在包括电插座处于垄断状态,虽然它在邮政改革中放弃了终端领域,因此与别的产家处于竞争状态。
4、在包裹邮寄服务领域,邮局也有竞争对手,比如UPS....

全部展开

1、因此,她必须接受以及完成每一项属于信息传递的任务,只要该任务不违反邮局的规定。
2、后者将由一般途径传递,只是在收信地通过快船传达。如果有特别要求,也可以夜间传递。
3、邮局在包括电插座处于垄断状态,虽然它在邮政改革中放弃了终端领域,因此与别的产家处于竞争状态。
4、在包裹邮寄服务领域,邮局也有竞争对手,比如UPS.

收起

句子错字太多,不想翻译!你把句子改正确再来

1.You因此必须接受任何邮件传递秩序和运行,如果他不vertößt反对邮政秩序的第一步
2.Letztere运输正常,但在通过快递接收器,在夜间,交付。
包括插座besityt邮政专营3.bis,虽然它已放弃了在终端区邮政改革,因此竞争玉等厂家。
4,也包中,邮政服务必须与其他公司竞争,所以z的B.与UPS的。(联合包裹Srevice)...

全部展开

1.You因此必须接受任何邮件传递秩序和运行,如果他不vertößt反对邮政秩序的第一步
2.Letztere运输正常,但在通过快递接收器,在夜间,交付。
包括插座besityt邮政专营3.bis,虽然它已放弃了在终端区邮政改革,因此竞争玉等厂家。
4,也包中,邮政服务必须与其他公司竞争,所以z的B.与UPS的。(联合包裹Srevice)

收起

有几个德语句子请教1.Sie muß daher jeden Auftrag zur Nachrichtenübermittlung annehmen und ausführen,wenn er nicht gegen die Vorschritten der Postordnung vertößt2.Letztere werden normal befördert,aber am Empfängero 请教几个德语句子1.Ich lebe lange in Deutschland.这里lang是要随什么变化成lange的?2.Mir ist aufgefallen,dass die Deutschen sehr sauber sind.auf/fallen是引人入目的意思,那在这里要怎么翻译?3.Sie machen,was sie wollen un 德语 Sie fragen eine Frage,nicht wahr?句子语法有错误吗?另外n德语Sie fragen eine Frage,nicht wahr?句子语法有错误吗?另外nicht 这几个 德语句子.可以的话顺便告诉下为什么错了1.Ich habe Deutsch kurs vor 2 Jahren gemacht.2.Seit einem Jahr sie hat Germanistik gestudieren.3.Vor 3 Jahren hat sie Deutschkurs gemacht und sie hat Englisch gelerent.4.Sie hat Detusch 德语.为什么这里有四个sie啊? 德语从句可以一个句子里有2个从句吗?看到这么一个句子Als sie den Saal betraten,sahen sie,dass kein Platz mehr frei ist. 请教德语关于ein,eine,einen的用法1.eine Frau und ein Madchen (a上有两点,-大家懂就好啦.)中,Frau和Madchen都是阴性,一个用eine一个用ein?2.Das ist ein Apfel.Sie isst einen Apfel.这两个句子都是Apfel,为什么一个用ei 有一个德语句子链変竴涓?痉璇?彞瀛愶细Wenn Sie sich get胫uscht haben.涓轰粈涔堣繖涓?彞瀛愮殑璇?簭涓嶆槸锛欧enn Sie haben sich get胫uscht 锻?紵姹傛暀 德语句子Aber dann sehen sie alles genau. 我想请教下德语小品词 denn的位置,Wer ist denn das?Was ist Sie denn?有什么规律吗? 请教德语中情态动词können和dürfen做准许义时有何差别?就像Sie können hier schwimmen.Sie dürfen hier schwimmen中有何差别? Fragen sie den lehrer?德语的肯定和否定回答怎么回答下面德语句子的肯定和否定回答怎么回答?1)Fragen sie den lehrer?2)Brauchen sie die lampe?3)offenen(o上有2点) sie das bucher(U上有2点)?4)Ist das immer schon(o上 德语konnen sie 德语dass Sie da 德语wei heisen sie 请问德语人称代词du和sie有什么区别? 德语口语中有:Habe Sie es Klein? 求解德语句子:Sehen Sie sich bitte das Bild an!为什么后面有an?解释一下这个句子存在的语法知识.