你很忙吗?我打扰到你了吗..?(英文翻译)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/01 22:52:46
你很忙吗?我打扰到你了吗..?(英文翻译)
xT=o@+ӑH'_ΊT Q~qh *(ӑD39*kT^{#5>/b{Ջ#8Qo,7Ͼ,?o=nƣWt0G]ALv 6CgfqpqrcNQL;Aˆ^!cs1cW J(y$ؾDHKRܰ+>%Z ,$@(I*h>,Y)ҜYd((f@ Y^ :)RW+$ ׷dh(8ȠYPrW)2(Z^u}nߵ;nf{;n s>Sh=J`f2t&ZM+0 ch+A=G,1UN+il!Y 9yFcȊ]37=^*jW?ko]-=pA !_

你很忙吗?我打扰到你了吗..?(英文翻译)
你很忙吗?我打扰到你了吗..?(英文翻译)

你很忙吗?我打扰到你了吗..?(英文翻译)
Are you very busy?
Am I bothering you?

Am I disturbing you?

are u busy now? have i bothered you?

are you busy ( now ) ?
will i bother you?

Are you busy?
Hope i won't disturb you.

All above me were right but inappropriate. When we translate, don't translate the verbatim, ie. word for word.
The proper translation is:
Do you have a minute? I wish I were not bothering yo...

全部展开

All above me were right but inappropriate. When we translate, don't translate the verbatim, ie. word for word.
The proper translation is:
Do you have a minute? I wish I were not bothering you.
In China, 你很忙吗?is used like a greeting to ask for a favour from others.
In an English speaking society, do you have a meeting serves the same purpose.
I wish is a polite expression. Once wish is used, we use were.
Simple and easy.

收起

Are you busy right now?
Am i bothering you?