媒体的炒作:英语怎么说?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/12 12:47:36
媒体的炒作:英语怎么说?
xAKAC/%X!qԩsgYb% Q"%T&QnBٙ[q7ȃy743OYЬ<>MQ AUx+ZJ̃%̔6o11o=J_zAwۼz!e1>dow-El0f#5,6tL!KHhH7v$L&yV";^_{䗐?au,E&3+7p,M ,LmTa)آ`# ,,-*d2ILa`Xy@?5vM5ؔRg-$Yx ^=YK R(T-AMd7A!ۑwPg{։BL!

媒体的炒作:英语怎么说?
媒体的炒作:英语怎么说?

媒体的炒作:英语怎么说?
hype本意是大肆宣传或言过其实的广告.
stories cooked up 或 cooking a story 或 cook up
看你怎么用,大概就是这样.
你也可以用 cooking up a hype,如:
"Some restaurant owners in town are cooking up a $75,000 hype to promote New York as 'Restaurant City,U.S.A.'" New York.
媒体的炒作可以译成:stories cooked up by mass media.

炒作of媒体

media speculation