我花了80元买这条裤子 英语怎么说用 bought 和 spent 来翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 12:26:40
我花了80元买这条裤子 英语怎么说用 bought 和 spent 来翻译
xS=S@+ƦH"M Ca'&B X?80at ٓdb@L}یe&0!5n\qS:jߛp{&ro !/^m@AS ?97дO vQ%WTA]KZA`KVa} RNJJ]|HNeҚ1LXjX w:=O$ KJYL.B_!T..kODQB㛓_Ld>\avgvuEaoLgzw,~- 6 t-HZ eG佄&ifMD &NZBG)o-JxXX h#ׯLQ'wA]4*6RP#~\[xfd~ux*2:!iϰSte5^e˸55OXKbb.Z, n;AC< IaGcKV8'%/

我花了80元买这条裤子 英语怎么说用 bought 和 spent 来翻译
我花了80元买这条裤子 英语怎么说
用 bought 和 spent 来翻译

我花了80元买这条裤子 英语怎么说用 bought 和 spent 来翻译
I bought this pair of trousers for 80 yuan.
I spent 80 yuan to buy this pair of trousers.

I bought these trousers for 80 Yuan.
I spent 80 Yuan on these trousers.

最好用cost。
this trouser costs my 80 Yuan.

I spent eighty RMB to buy this pent
不可以用bought
因为,to 后面要用原型

I bought this pants for 80 RMB.
I spent 80 RMB on these pants. 句型:spend + 钱/时间 on + 东西

I spent 80 yuan to buy this trousers!

I spent 80 yuan for these trousers.这是[这条裤子]最常的说法
虽然用了these但译成这条相当于[this pair of],由于英语国家不存在单复数的
疑问,所以常用these trousers来代替this pair of trousers

I spent eighty yun on this pants.
用on是比较通俗的用法。算是意译.