英语翻译以儒家道家思想为核心的中国和以基督教为核心的美国在文化上存在的巨大差异,就必然导致中美商务礼仪千差万别.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 03:41:28
英语翻译以儒家道家思想为核心的中国和以基督教为核心的美国在文化上存在的巨大差异,就必然导致中美商务礼仪千差万别.
xTR@~ 0t|KXNCB-- @-F@yfwU_'"N}ۛ9l$muvS^?E^HWDuzaFNnx#=Y v wjG~⃵ 큗{xDnog:YDD_v>}Je T1|(J*!:ZTN,2RI[cIP[$ zܶ(7a='IjRQ#DFQQ e8XCaX)MJ,d(a+*٦( Dց X2/vttm::/}Ż,oJEyEdJb}᮱`!a& B1 pS ,slc) (d`*{K89GR(VB1_{xNL!> cw0%pIE~'0Re`&㹘4׀N K)U&^R@!lNZ!fƸDgLy|14xg|w3&ޗygks\G#|=dsO<3Y=WL^e KQޔ{ 

英语翻译以儒家道家思想为核心的中国和以基督教为核心的美国在文化上存在的巨大差异,就必然导致中美商务礼仪千差万别.
英语翻译
以儒家道家思想为核心的中国和以基督教为核心的美国在文化上存在的巨大差异,就必然导致中美商务礼仪千差万别.

英语翻译以儒家道家思想为核心的中国和以基督教为核心的美国在文化上存在的巨大差异,就必然导致中美商务礼仪千差万别.
Owing to the gaint gap between Chinese-type culture based on Confusion thinking and American-type culture based on Christian or Catholic belief,it is inevitable that the habitual courtesy varies so much during our business communications.
咱这英文不管怎么说,就是看着舒服~

the enormous differences cultural existence of China that as the core of confucianism and Taoism and American that as the core of Christianity , will inevitably lead to china-us business etiquette vary.

There is a huge gap between the chinese culture oriented in the Confucianism&Taoism and the American culture based on Christian, thus it will certainly lead to verying differences on the business man...

全部展开

There is a huge gap between the chinese culture oriented in the Confucianism&Taoism and the American culture based on Christian, thus it will certainly lead to verying differences on the business manner.
如果多几个认真提问,并认真寻找可靠答案的人,百度知道系统就能更有用,我们也能更受益。希望能帮助你。

收起