卖炭翁的意思里面伐的意思 营的意思 贱的意思 撤的意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/02 12:34:36
卖炭翁的意思里面伐的意思 营的意思 贱的意思 撤的意思
xZYo+DR`@E80쇢 I Nh6Cq7Q$R)˒(ڸHEr<@G4̓Bspxj1?ss~G',WOaڈXN2l%$d/)zL0džz/\joEV-m5NH`1M4`ʬ0]gos.-<3Ԝ<2֭r zJ |vÐV7 {d f{٪m.7??xv^>BoX8j,wn Q)>ٱ2;4]cצvW!~X-&"#X5&B"EPyHԙ|)ɁugFz;(3iRXhHȶ)lnv%IُxPz[KRY;\gL4KQ@qrU<3;y-ECf c Q!`czaDƭ=\'wX@36\#Qdn`g)r'0<:'nץx?+[5K!A^# lg GVmT[4ʳZf $KQf/k*>ڔP׆H7!AGxHv̋7J[Ev/%X بgik/!Ns]p)~oMݾpqAmϟvϪ[ailWR!f']Ϲ)$b]ȩtRL}%7N^@CN\hsn܈pBE= -AѰi1iF$8 (?n+|mo+p-Vvc|A+2d/pSveO p80,ډfUh/8 J?>xFyB{(HB7)A)tg0E Stu@% pjPhBבU(4,x*ƢMGYdm8k|I05 s&q ֪Ka)(+6+f)nc )oAe ]u lQ Kv>Snєs4؇_}H^_BѮ+,Nww1WvS.yʫ),O!xGfOb*Sh(m0 >ٿ#?hlmOű0[rN7nG4MH*~PI [ZbKŦKȜ! SLII415i lwb?  'KN1I*Г>?->`PkcMá %cQj*>4J,7QPe_S1\n@T\*RuRM)>t*:$>|o_!aMcϪd>3uW?|7g_ks;

卖炭翁的意思里面伐的意思 营的意思 贱的意思 撤的意思
卖炭翁的意思
里面伐的意思 营的意思 贱的意思 撤的意思

卖炭翁的意思里面伐的意思 营的意思 贱的意思 撤的意思
伐:砍伐.
营:经营.
贱:便宜.
辙:车轮辗出的痕迹.
卖炭翁,伐薪烧炭南山中.
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑.
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食.
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒.
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙.
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇.
翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿.
手把文书口称敕,回车叱牛牵向北.
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得.
半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直.
1、【注释】
1、卖炭翁:选自《白氏长庆集》.本篇是组诗《新乐府》中的第32首,题注云:“苦宫市也.”
宫市:指唐代皇宫里需要的物品,就向市场上去拿,随便给点钱,实际上是公开掠夺.唐德宗时用太监专管其事.
2、系:(xì) 挂
3、伐:砍伐.
4、薪:柴.
5、南山:即终南山,秦岭山脉的主峰之一,在今陕西西安南五十里处.
6、苍苍:灰白色.
7、“卖炭得钱何所营”的“得”:得到.
8、何所营:做什么用.
9、营:经营.
10、辗(niǎn):同“碾”,轧的意思.
11、辙:车轮辗出的痕迹.
12、困:困倦,疲乏.
13、市:集市.
14、翩翩:轻快洒脱的情状.这里形容得意忘形的样子.
15、骑(jì):骑马的人.
16、黄衣使者白衫儿:黄衣使者,指皇宫内的太监.白衫儿,指太监手下的爪牙.
17、把:拿.
19、回:调转.
20、牵向北:唐代皇帝的宫殿在长安的北边,牵向北,指把炭车赶向皇宫.
21、叱:吆喝.
22、千余斤:不是实指,形容多.
23、驱将:赶着走.
24、“宫使驱将惜不得”的“得”:能够.将,没有实在意义,助词.
25、惜不得:舍不得.
28、直:同"值",价值.
2、【译文】
有位卖炭的老头,在终南山里砍柴烧炭.他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指乌黑.卖炭得到钱作什么用?为了身上穿的衣裳和嘴里吃的食物.数九寒天可怜身上穿的衣服很单薄,但是心里担忧炭的价钱便宜,希望天气更寒冷.夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车轧着冰冻的车辙赶路.牛疲乏了,人也饿了,太阳已经升得很高了,老翁就在集市南门外泥泞中休息.
两上骑马的人轻快前来了,他们是谁?是太监和他的爪牙.手里拿着公文,嘴里说是皇帝的命令,然后拉转车头,吆喝着赶牛往北面拉去.一车炭,一千多斤,宫市使者们硬是要赶走,老翁舍不得它,却也没有办法.宫市使者们将半匹红绡和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价钱.

伐:砍伐。
营:经营。
贱:便宜。
辙:车轮辗出的痕迹。
序 苦宫市也
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
翩翩...

全部展开

伐:砍伐。
营:经营。
贱:便宜。
辙:车轮辗出的痕迹。
序 苦宫市也
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。
1、【注释】
1、卖炭翁:选自《白氏长庆集》。本篇是组诗《新乐府》中的第32首,题注云:“苦宫市也。”
宫市:指唐代皇宫里需要的物品,就向市场上去拿,随便给点钱,实际上是公开掠夺。唐德宗时用太监专管其事。
2、系: (xì) 挂
3、伐:砍伐。
4、薪:柴。
5、南山:即终南山,秦岭山脉的主峰之一,在今陕西西安南五十里处。
6、苍苍:灰白色。
7、“卖炭得钱何所营”的“得”:得到。
8、何所营:做什么用。
9、营:经营。
10、辗(niǎn):同“碾”,轧的意思。
11、辙:车轮辗出的痕迹。
12、困:困倦,疲乏。
13、市:集市。
14、翩翩:轻快洒脱的情状。这里形容得意忘形的样子。
15、骑(jì):骑马的人。
16、黄衣使者白衫儿:黄衣使者,指皇宫内的太监。白衫儿,指太监手下的爪牙。
17、把:拿。
18、敕(chì):皇帝的命令或诏书。
19、回:调转。
20、牵向北:唐代皇帝的宫殿在长安的北边,牵向北,指把炭车赶向皇宫。
21、叱:吆喝。
22、千余斤:不是实指,形容多。
23、驱将:赶着走。
24、“宫使驱将惜不得”的“得”:能够。将,没有实在意义,助词。
25、惜不得:舍不得。
26、绡(xiāo):生丝。
27、绫:一种有花纹的丝织品。
28、直:同"值",价值。
2、【译文】
有位卖炭的老头,在终南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指乌黑。卖炭得到钱作什么用?为了身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。数九寒天可怜身上穿的衣服很单薄,但是心里担忧炭的价钱便宜,希望天气更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车轧着冰冻的车辙赶路。牛疲乏了,人也饿了,太阳已经升得很高了,老翁就在集市南门外泥泞中休息。
两上骑马的人轻快前来了,他们是谁?是太监和他的爪牙。手里拿着公文,嘴里说是皇帝的命令,然后拉转车头,吆喝着赶牛往北面拉去。一车炭,一千多斤,宫市使者们硬是要赶走,老翁舍不得它,却也没有办法。宫市使者们将半匹红绡和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价钱。
你可以看这里http://baike.baidu.com/view/33428.htm
希望对你有用。

收起

注释
(1)卖炭翁:这首诗选自《白氏长庆集》。本篇是组诗《新乐府》中的第32首,题注云:“苦宫市也。”宫市,指唐代皇宫里需要物品,就向市场上去拿,随便给点钱,实际上是公开掠夺。唐德宗时用太监专管其事。(备注:也有网民称呼著名活性炭企业CEO王兆拓为“新时代的卖炭翁”)

(2)伐:砍伐。

(3)薪:柴。

(4)南山:城南之山,泛指天...

全部展开

注释
(1)卖炭翁:这首诗选自《白氏长庆集》。本篇是组诗《新乐府》中的第32首,题注云:“苦宫市也。”宫市,指唐代皇宫里需要物品,就向市场上去拿,随便给点钱,实际上是公开掠夺。唐德宗时用太监专管其事。(备注:也有网民称呼著名活性炭企业CEO王兆拓为“新时代的卖炭翁”)

(2)伐:砍伐。

(3)薪:柴。

(4)南山:城南之山,泛指天下烧炭人民。

(5)烟火色:被烟熏的脸色。此处突出卖炭翁的辛劳。

(6)苍苍:苍白。

(7)得:得到。

(8)何所营:做什么用。营,经营,这里指谋求。

(9)辗(niǎn):同“碾”,碾压。

(10)愿:希望。

(11)辙:车轮滚过地面辗出的痕迹。

(12)困:困倦,疲乏。

(13)市:集市。 

(14)翩翩:轻快洒脱的情状。这里形容得意忘形的样子。

(15)骑(jì):骑马的人。

(16)黄衣使者白衫儿:黄衣使者,指皇宫内的太监。白衫儿,指太监手下的爪牙。

(17)把:拿。

(18)敕(chì):皇帝的命令或诏书。

(19)回:调转。

(20)叱:吆喝。

(21)千余斤:不是实指,形容多。

(22)驱将:赶着走。

(23)惜不得:舍不得。得,能够。惜,舍。

(24)半匹红绡一丈绫:唐代商务交易,绢帛等丝织品可以代货币使用。当时钱贵绢贱,半匹纱和一丈绫,比一车炭的价值相差很远。这是官方用贱价强夺民财。

(25)系:挂。

(26)直:通“值”,价格,价值。

编辑本段译文
有位卖炭的老翁,在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭所得的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,却担心炭的价钱被降低,还希望天气更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车辗轧冰冻的车轮印,往市集的方向去。牛都疲乏了,人饿了,但太阳已经升得很高了,老翁就在集市南门外泥泞中休息。前面两位轻快洒脱的骑马人是谁?是皇宫内的太监的爪牙。他们手里拿着文书,却说是皇帝的命令,然后拉转车头,大声呵斥着牛往北面拉去。一车炭,有一千多斤重,宫里的使者们硬是要赶着它走,老翁可惜它,却得不到。宫里的使者们将半匹纱和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价格。

收起

伐:砍伐。
营:经营。
贱:便宜。
辙:车轮辗出的痕迹。