It could not really look like anything so familiar as a leg of mutton.我读到这句话的时候,总觉得像是“没有任何东西像羊腿一样像它"但实际的意思是it could not really look like a leg of mutton请帮我分析解释一下

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 21:04:17
It could not really look like anything so familiar as a leg of mutton.我读到这句话的时候,总觉得像是“没有任何东西像羊腿一样像它
xSn@-E骋 f lygAB!O"5CRpVhflV^cjFjżytyv΂,Y nA`)ñQCt 0ZmYHFyvz/u.MAtҒ-Y_WލQA D^åhq$|W^VOĠ!la]{X?,Gaw!>͆oG'GK!t2OM?a@¿+.Z|=lo7[I\;@;HPJ}Q(0b`ILGEdKpn)Cs %m(ӳĢ$V04/iq ~y2̦nPxRcZsD,M Vۅa~f84d4Ƶ#y\SUH&q30]Ok Zak@?^A֊d{%&^W)

It could not really look like anything so familiar as a leg of mutton.我读到这句话的时候,总觉得像是“没有任何东西像羊腿一样像它"但实际的意思是it could not really look like a leg of mutton请帮我分析解释一下
It could not really look like anything so familiar as a leg of mutton.
我读到这句话的时候,总觉得像是“没有任何东西像羊腿一样像它"
但实际的意思是it could not really look like a leg of mutton
请帮我分析解释一下为什么,我很疑问
原句是这样的:The England I was looking at was laid out on a map gently,beautifully,delicately,a very special jewel; it lay on a bed of sky blue,its yellow form mysterious,because though it looked like a leg of mutton,it could not really look like anything so familiar as a leg of mutton because it was England.
那如果想翻译
没有任何东西像羊腿一样像它
该怎么翻?
还有就是那个familiar怎么翻,好像比较抽象

It could not really look like anything so familiar as a leg of mutton.我读到这句话的时候,总觉得像是“没有任何东西像羊腿一样像它"但实际的意思是it could not really look like a leg of mutton请帮我分析解释一下
so...as 表示“与...一样”的含义 简单理解就是说 anything 与 a leg of mutton 一样的...,所以实际意思是那样.

好像并不是任何事都熟悉的如同一条羊腿??