麻烦懂英语的朋友帮我翻译成英文拜托大家翻译一下啊!我要用软件译 那样会有很多是语法不对的 “后悔 是顺流而下的船 无论怎样在怀念的漩涡中挣扎 都回不去从前 感谢你给的曾经 但更

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 00:36:49
麻烦懂英语的朋友帮我翻译成英文拜托大家翻译一下啊!我要用软件译 那样会有很多是语法不对的 “后悔 是顺流而下的船 无论怎样在怀念的漩涡中挣扎 都回不去从前 感谢你给的曾经 但更
xr6_]u]5.:"!cЀhٱd&ǒG7-vlŒwI Zz&̴]tՕ s~ҹuo~,ʥxm>om< {qTPWŗau_ygwd2l ^?ƒIq)D|g=ꖡ_pz6=[JX)v|QlǰQօLZҾJoyr6A*

麻烦懂英语的朋友帮我翻译成英文拜托大家翻译一下啊!我要用软件译 那样会有很多是语法不对的 “后悔 是顺流而下的船 无论怎样在怀念的漩涡中挣扎 都回不去从前 感谢你给的曾经 但更
麻烦懂英语的朋友帮我翻译成英文
拜托大家翻译一下啊!我要用软件译 那样会有很多是语法不对的
“后悔
是顺流而下的船
无论怎样在怀念的漩涡中挣扎
都回不去从前
感谢你给的曾经
但更希望彼此都能够戴着友情的翅膀
越过那个被尘封的过去 回到过去的过去”
谢谢了 千万不要千万不要用软件翻译

麻烦懂英语的朋友帮我翻译成英文拜托大家翻译一下啊!我要用软件译 那样会有很多是语法不对的 “后悔 是顺流而下的船 无论怎样在怀念的漩涡中挣扎 都回不去从前 感谢你给的曾经 但更
Regret,
is a boat which floats downstream.
However struggles in the vortex,
you never had a approach to go back to the past .
Thank you for the past you have given me ;
yet the more I hope is to fly over the sealed memory and the memory long time ago with the friendly wings.
最后一句封尘的过去,虽然是past ,但是我觉得直译不太好,前面已经用了past 了,不如就意译成memory 好了.楼主要是喜欢用past ,那就请便了.

去google.cn按最右边的:翻译,翻译您想要的语言即可。

Regret
is like a boat which drifted downstream
No matter how to struggle in the memory of whirlpool
We can never go back to the past
Thank you for the recollection you gave to me
But I wish we can both wear the wings of friendship
flying across the foretime covered with dust,going back to the past

Regret,
is the tiderode boat.
However struggle in the whirlpool of yearn,
it will never go back to the foretime.
Thank you for what you have ever given me.
I still hope we could both hurdle those frogotten yesterdays with the wings of friendship,
and return to the yesterday's yesterday.

regret
is like a boat floating down the current
however hard you struggle in the swirl of reminiscence
you can never go back
thankful for the past you have given me
but i am more hoping we could be given wings of friendship
so we can fly across the dust-covered past, back to past before the past