英语翻译Mario Savio speech*There's a time,when the operation of the machine becomes so obvious.Makes you so sick at heart,that you can't take part,you can't even passively take part.And you've got to put your bodies upon the gears and upon the wh
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/02 20:16:07
英语翻译Mario Savio speech*There's a time,when the operation of the machine becomes so obvious.Makes you so sick at heart,that you can't take part,you can't even passively take part.And you've got to put your bodies upon the gears and upon the wh
英语翻译
Mario Savio speech*
There's a time,when the operation of the machine becomes so obvious.
Makes you so sick at heart,that you can't take part,you can't even passively take part.
And you've got to put your bodies upon the gears and upon the wheels,upon the levers,
upon all the apparatus.And you've got to make it stop!
sarahisagirl,你怎么知道是odious啊,能给我找到原文吗?整篇的
英语翻译Mario Savio speech*There's a time,when the operation of the machine becomes so obvious.Makes you so sick at heart,that you can't take part,you can't even passively take part.And you've got to put your bodies upon the gears and upon the wh
马里奥·萨维奥演讲
有段时间机器操作变得让人完全无法忍受,让你从心底感到厌倦,你不能使用机器,甚至被动的操作也不行.因而你将自己的身体置于齿轮、车轮、杠杆以及所有机械装备之上.你必须让机器停止运转.
自己的理解,这段好像是说非暴力不合作的
还有,那个不是so obvious,而是so odious
马里奥萨维奥的演讲
有一段时间,当机器的操作变得如此明显。
让你心里感到很难过,因为你已无法再插足,甚至不能被动地参与。
而且你得面对齿轮和车轮,杠杆,以及所有的仪器。
你还必须得让它停止运作!
马里奥萨维奥的演讲
终有一天,当机器的操作变得如此简单直接。
(它--机器)让你心里感到很难过,而你却无法控制(直译:参与操作),甚至在被动的参与时(无法拒绝)。
而且你不得不将自己的身体置于齿轮,车轮,操纵杆,各种各样的仪器之间。
(天啦!)你一定得让它停下来!...
全部展开
马里奥萨维奥的演讲
终有一天,当机器的操作变得如此简单直接。
(它--机器)让你心里感到很难过,而你却无法控制(直译:参与操作),甚至在被动的参与时(无法拒绝)。
而且你不得不将自己的身体置于齿轮,车轮,操纵杆,各种各样的仪器之间。
(天啦!)你一定得让它停下来!
收起