英语翻译The Nujiang is called the Angry River.This 300 kilometer stretch of raging rapids is as much a barrier to life as are the mountains above.请以合理语序进行翻译,此外请分析下第二句的句型,在下不是很懂,尤其是as m

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 01:32:56
英语翻译The Nujiang is called the Angry River.This 300 kilometer stretch of raging rapids is as much a barrier to life as are the mountains above.请以合理语序进行翻译,此外请分析下第二句的句型,在下不是很懂,尤其是as m
xKNA h▐x 4@+̐hTF`2"\ltʘ?u^;ad©&"4eIb:oYE&Kfg*Ϛ9f3A,[0{9C4y]Er(IP!8V&;TIY0l TfE. 6AƝrFT,򶺪ɠZBo W\ޣ!]uJa cXB|[" |OȾELٓ \.cK)@1lvdSuTdR߇>

英语翻译The Nujiang is called the Angry River.This 300 kilometer stretch of raging rapids is as much a barrier to life as are the mountains above.请以合理语序进行翻译,此外请分析下第二句的句型,在下不是很懂,尤其是as m
英语翻译
The Nujiang is called the Angry River.This 300 kilometer stretch of raging rapids is as much a barrier to life as are the mountains above.
请以合理语序进行翻译,此外请分析下第二句的句型,在下不是很懂,尤其是as much a barrier to life as are the moutains above,这个句型怎么理解.

英语翻译The Nujiang is called the Angry River.This 300 kilometer stretch of raging rapids is as much a barrier to life as are the mountains above.请以合理语序进行翻译,此外请分析下第二句的句型,在下不是很懂,尤其是as m
怒江被称为愤怒之河.崇山峻岭之上长达300公里的急流汹涌对生命而言是道屏障.