英语翻译“这个句子是在网络中看到的,我一直在想它是什么意思.”This sentence comes from network,and i have been thinking about what's the meaning of it.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 12:00:18
英语翻译“这个句子是在网络中看到的,我一直在想它是什么意思.”This sentence comes from network,and i have been thinking about what's the meaning of it.
xՓn@_eo^!Lb#6W - @IPhQ0QPK^Nymƪzh=zfv7|NRvnk=uZ#:iM{cO^3`z5{ iVW# - K*v1ڕXA{E9$\B2HDYFi%fE)'Jϑ_h?+Obǂ$=$[tq{; U[`J{vraA?& C?=HT": xѹ78u,PX)Rj-t2pM-PqDZ]#f ؁͊%qwu=E~^1qϽ̫AMk pS_)wNP8|з7*-נG@s؋H{|saH.ja0 H0G!L/-hN#nao}׬bDѠЭA8Mh@B0 L,ep1`bY.3+tv  z2UOh؄k

英语翻译“这个句子是在网络中看到的,我一直在想它是什么意思.”This sentence comes from network,and i have been thinking about what's the meaning of it.
英语翻译
“这个句子是在网络中看到的,我一直在想它是什么意思.”
This sentence comes from network,and i have been thinking about what's the meaning of it.

英语翻译“这个句子是在网络中看到的,我一直在想它是什么意思.”This sentence comes from network,and i have been thinking about what's the meaning of it.
这样翻译不够准确,应译为:This sentence comes from network,and I have been thinking about what the meaning of it is.
宾语从句应该用陈述语序.

对的

还可以吧

把network 换成Internet好些,因为network指的网络有好多,而我们现在上网用的一般是Internet,即互联网。其他都可以啦

不对
当然不对
后面应该变成
about the meaning of it
介词后面怎么能跟一个完整的句子呢?
只有连词才可以about 是介词

I had seen the sentence online and kept wondering the meaning of it.

把what's去掉就对了
thinking about 后面应该加名词

英语翻译“这个句子是在网络中看到的,我一直在想它是什么意思.”This sentence comes from network,and i have been thinking about what's the meaning of it. 英语翻译这个人叫Abdul Alhazred,是我在一本漫画上看到的,好像是个阿拉伯人, 在这个句子中介词短语是定语还是状语?I saw a cat in the house.这个句子可以翻译成两种 一.我看到一只猫在房子里 二.我在房子里看到一只猫 第一种可能是我在房子外边看到一只猫在房子里 所 老的网络语言是啥意思啊这个“老”在网络语言中是什么意思。 英语翻译just 的在这个句子的意思 是语法书上看到的 主要想把 just 一起翻出来 在“我看到小明拿起钓鱼工具往河边走去”这个句子中,表示连续动作的词语是__________. 您好!我在之前的一个知道问答中看到你有一本书是关于句子结构的,请问该书具体名称是什么? 英语翻译我在一本软面抄上看到的. 什么是一端口网络,电路里面的,在电路课程中,有一个词,是一端口网络, 英语翻译是在一个CellSeT软件的使用中看到这个名词,我刚才突然想到一种翻译:蛇模型网格计算法 春天是一点一点化开的 ①立春的那天,我在电视中看到,杭州西子湖畔的梅花开了.粉红的、雪白的1.文中有一个句子揭示了“春天是一点一化开的”的深刻含义,请把这个句子抄写下来.2.随着春 kiss and ride是什么意思? 我看到的句子中,这个短语是和bus、cycle这些交通方式并列的 英语翻译1 图上画的是什么?/ 他唱的是什么歌?2 在画面中你可以看到什么?/ 在图中我可以看到很多人物英语翻译下 very一词的用法 为什么直接在名词前我看到一个句子 the very house 这个very在译文中没翻译出来,在这有什么作用 英语翻译在很多网络书籍中看到IP prefix如何翻译呢? 卢瑟福的原子行星模型理论依据这个理论,原子中不带电的是质子吗.我在一到初中物理题看到的! 英语翻译查询了百家姓翻译后没看到有这个翻译的,我是在一封邮件里看到的,我猜想不会就是拼音吧! 英语翻译:我看到一句名言是: