英语翻译“这个句子是在网络中看到的,我一直在想它是什么意思.”This sentence comes from network,and i have been thinking about what's the meaning of it.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 12:00:18
英语翻译“这个句子是在网络中看到的,我一直在想它是什么意思.”This sentence comes from network,and i have been thinking about what's the meaning of it.
英语翻译
“这个句子是在网络中看到的,我一直在想它是什么意思.”
This sentence comes from network,and i have been thinking about what's the meaning of it.
英语翻译“这个句子是在网络中看到的,我一直在想它是什么意思.”This sentence comes from network,and i have been thinking about what's the meaning of it.
这样翻译不够准确,应译为:This sentence comes from network,and I have been thinking about what the meaning of it is.
宾语从句应该用陈述语序.
对的
还可以吧
把network 换成Internet好些,因为network指的网络有好多,而我们现在上网用的一般是Internet,即互联网。其他都可以啦
不对
当然不对
后面应该变成
about the meaning of it
介词后面怎么能跟一个完整的句子呢?
只有连词才可以about 是介词
I had seen the sentence online and kept wondering the meaning of it.
把what's去掉就对了
thinking about 后面应该加名词