just do as what you have said"按你说的做"可以这样翻译吗?如果不可以,为什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 20:19:27
just do as what you have said
xJ@E%t]D*T6TqjƂZ1Ef(4i"2o2;TFp30s/}O֔nqC5fKhG+wA}Nfہ[$;ϳe.5RhAVM9~(ϑ4E2 K&lbdր&o%1C 1'z8Yu ke|܆LWǬnvKp'J,z {}ÿz 6%Z #H-B'4|[s_Odh

just do as what you have said"按你说的做"可以这样翻译吗?如果不可以,为什么?
just do as what you have said
"按你说的做"可以这样翻译吗?如果不可以,为什么?

just do as what you have said"按你说的做"可以这样翻译吗?如果不可以,为什么?
直译为:请按你原来说的做.
我们可以根据对话的语境,意译为:“请不要出尔反尔.”或者“请说话算话”.

完全可以这么翻译

可以

不太可以
what引导的是主语从句
just do that you have said