英语翻译急 他们感谢王玲送给他们的一些书.They thank wang ling ____ ____ ____ .菲利普早餐吃什么 what _____ philip____ ____ break-fast?我很乐意,但是恐怕我没有时间 —— —— that ,but ____I have___time

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 04:39:00
英语翻译急 他们感谢王玲送给他们的一些书.They thank wang ling ____ ____ ____ .菲利普早餐吃什么 what _____ philip____ ____ break-fast?我很乐意,但是恐怕我没有时间 —— —— that ,but ____I have___time
xQMk@+k4G\[E+$97bHH)hĄRW4/z%]Ԇ6VofTZ޿G_4DN_dS~u,dqgG"~k!@2ܶY*xڻrv>vEIZ6u6sYR=y Q.{۞ dw,~G3S~ o>95Ūy,LCWoG6y4Xڼ

英语翻译急 他们感谢王玲送给他们的一些书.They thank wang ling ____ ____ ____ .菲利普早餐吃什么 what _____ philip____ ____ break-fast?我很乐意,但是恐怕我没有时间 —— —— that ,but ____I have___time
英语翻译
急 他们感谢王玲送给他们的一些书.They thank wang ling ____ ____ ____ .菲利普早餐吃什么 what _____ philip____ ____ break-fast?我很乐意,但是恐怕我没有时间 —— —— that ,but ____I have___time

英语翻译急 他们感谢王玲送给他们的一些书.They thank wang ling ____ ____ ____ .菲利普早餐吃什么 what _____ philip____ ____ break-fast?我很乐意,但是恐怕我没有时间 —— —— that ,but ____I have___time
1、How many bottles of milk do you want?
2、give them books
3、does eat for
4、I would like that ,but i have no time

How many bottles of
for the books
does/did, have for
I'd love to, but I'm afraid I have no time.

How many bottles of milk do you want?
They thank Wangling for her books.
What did/does Philip eat/have for breakfast?
I'd love/ I love that, but perhaps I have no time.

英语翻译急 他们感谢王玲送给他们的一些书.They thank wang ling ____ ____ ____ .菲利普早餐吃什么 what _____ philip____ ____ break-fast?我很乐意,但是恐怕我没有时间 —— —— that ,but ____I have___time 英语翻译他们感谢王玲送给他们的一些书.They thank wang ling ____ ____ ____ .菲利普早餐吃什么 what _____ philip____ ____ break-fast?我很乐意,但是恐怕我没有时间 —— —— that ,but ____I have___time “他们感谢叔叔送给他们的礼物”用英语怎么说?They ( ) their uncle ( ) the ( ). 他们可以把这些明信片送给他们的朋友.(汉译英) 英语翻译1.他们正变的非常兴奋2.人们通常怎么度过元旦?3.这些茶叶是谁送的?是爷爷送的,是送给他们的.4.这些书是他们的吗? “他们中的一些回答”的英文翻译成英文,急! 英语翻译夏季傍晚的武汉、天气炎热.街上的人很多、他们穿着衬衫或裙子.有的在购物、有的在闲逛.一些老人在公园里的书下打牌、看起来他们都很开心.急 非常感谢你送给我这么多漂亮的邮票 英语翻译 仅仅给他们一些钱是不够的英语翻译 英语翻译而且他们还要孩子们做一些具体的事情 写几句你想送给同学的临别赠言为他们祝福吧! 我想给他们买一些苹果 英语翻译 他们的梦想,英语翻译 他们的运动鞋 英语翻译 他们的光碟 英语翻译 为他们的英语翻译 英语翻译:感谢曾经伤害过你的人,因为他们让你学会了坚强! 英语翻译请大家帮忙翻一下“我想对他们表达最真挚的感谢,请你转达”,