I have too many people to talk with.翻译.这句话对么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 01:08:07
I have too many people to talk with.翻译.这句话对么?
xS]oP+R@ 4c% Q2>cHFQ-mW 1jI}ol9J'ߧP^UQ&yeSjv_Q>}xON+WisG^ϔog+*`AdŞ!طyeg`:_U@o @kmO~f)헤ZYqTɨH&xc(X4 ?w NHL'ܹ3#E/ѣ(5T#K] }caݜ2\.C+߸էj;#>ܺPP\Vg'@pOLaF ]٧sAb5ڮD#'-mX@YSs+'A{R/BW XP$e*2qг9s%ƌG?7,!PK_ra)+.aD@hhsNc?VD?~I`C8~f

I have too many people to talk with.翻译.这句话对么?
I have too many people to talk with.翻译.这句话对么?

I have too many people to talk with.翻译.这句话对么?
你得看本来想表达什么意思.因为现在你这句话的意思是“我要与太多人交谈以至于我应付不过来”.(too……to……结构表达的是“太……以至于……)如果你真是想表达这个意思的话,那这句话是没问题的(包括语法).但是如果你仅仅想表达 “我要和很多人谈话” 就直接 I have masses of /many people to talk with(to) 就行了,实在要强调“很多”的话就在masses of 或many那里做强调

中文意思是什么呀?是“我有许多说话的人”,如果是的话,many就应该改成much,people是不可数名词,要用much,其他是对的

对,但感觉翻译得有点生硬,不够地道

我要跟太多人交谈。
这句话没错