英语翻译新砚池幼儿园-菠萝中班.这个到底要怎么翻才正确啊?New Yan pond kid park pineapple in class 还是 the class in xinyanchi kid's park-pineapple怎么都不一样的啊?哪个才正确啊?有没有二个人一样

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/12 04:36:36
英语翻译新砚池幼儿园-菠萝中班.这个到底要怎么翻才正确啊?New Yan pond kid park pineapple in class 还是 the class in xinyanchi kid's park-pineapple怎么都不一样的啊?哪个才正确啊?有没有二个人一样
xKoQǿݹ51.jbu9v&I CR+;R Jh@a:_sge]93;4Conx'!GKj 12 u]AYGU4*1Z ˖usj_xKƫ.X^|`'Fn/Ba|'MBr V.ב4.=V[ls烏Q"+r#ep2e`z/bY U77fV0zۯDtx&A*%X0^IsIdsI!KߢlZM&gad幎MYB1ͰTuKCXހZhITTxr̐ӈ%dd,x ]QU0HX@J`YS1I>=UM|i3;EF#ssd9t> H h^H ?4Y- I *)dĆOUB \В G59?VO43 K

英语翻译新砚池幼儿园-菠萝中班.这个到底要怎么翻才正确啊?New Yan pond kid park pineapple in class 还是 the class in xinyanchi kid's park-pineapple怎么都不一样的啊?哪个才正确啊?有没有二个人一样
英语翻译
新砚池幼儿园-菠萝中班.这个到底要怎么翻才正确啊?
New Yan pond kid park pineapple in class 还是 the class in xinyanchi kid's park-pineapple
怎么都不一样的啊?哪个才正确啊?有没有二个人一样的回答的汗

英语翻译新砚池幼儿园-菠萝中班.这个到底要怎么翻才正确啊?New Yan pond kid park pineapple in class 还是 the class in xinyanchi kid's park-pineapple怎么都不一样的啊?哪个才正确啊?有没有二个人一样
Xinyanchi Kindergarten-Pineapple Class
这样更好,错不了,本人做过翻译,去过美国幼儿园

the Pineapple medium class in Xinyanchi kindergarten
英语习惯将范围由小到大翻译,例如
李华,英语名叫tony,是第一中学一年级2班的学生
Li hua, whose English name is Tony, is a student in Class Two, Grade One in No. One Middle School,

顶Now-and-Then网友的回答。
新砚池等地名,在翻译中一般使用音译,也就是我们的汉语拼音或者拼音的变化。如同国外的地名都是使用音译一样。不要翻译成new yan pond,惹人笑话。