英语翻译把下面的内容翻译成英文“摘要:李渔的《笠翁十种曲》中,惟《风筝误》最脍炙人口,也是李渔艺术成就最为突出的一部.该剧以风筝为姻缘的线索,展开了两段相互错位而最终各得其

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 10:37:46
英语翻译把下面的内容翻译成英文“摘要:李渔的《笠翁十种曲》中,惟《风筝误》最脍炙人口,也是李渔艺术成就最为突出的一部.该剧以风筝为姻缘的线索,展开了两段相互错位而最终各得其
xXOWWxyQڕvHet_Wϸ#^2 HI4Mb %;3~꿰߽3lUi<99߹0\5F j-33~]uO5q,X|][ c "N̈́X=Mw:ݵjZgVNG?`[;j ē8;11ف]D-1l&qBl8v_k-qX;~{3{mﻋ+lT hWE}DjA0]q>5[uH] IhmGK6'ߞa)(eM;˧%on?sXp;=?mZ.7Hs<|]~5DsNaLvNQ,-tkq!0=;oO>Xӳb=_8#pm8^n _'b`\WtWU}L:zNE1GFh~][Q8d东Q@6W99Vi1rUP%Gq ׼ Pt_gFU#W (-;cΏy$FX&3UU!T86JZm$xۂUɎJV9 rWu#TMRKiA$=^^-r{um)5隬19~Y͂ߊjYjf{ģxCoЙ`|=ڞ6c`mKCi]_gs;=%S$CI\Ƒ1)&'h(X^M6.i3y\E($YיAUjsW%H=Q~!%wj!:F?t1>ՆFm̖o/:ej^JD~X}\Se:s!K0H ˡ]D"+..ilZ6b3Zn҇42 /C=IX}EpP%Zek,NS2~[G3YD<>;e_-9&lB,A=S/",bmZidڰXd)7z$cpkT<L(QKS%&+8*VГrUyNLrc |}S-8٣ n['M<zPc(y+Gm}X)(2(lQgq顁8uA!Yj:}=$@1!`6>B2OMWsXR_r j&9Ѝ

英语翻译把下面的内容翻译成英文“摘要:李渔的《笠翁十种曲》中,惟《风筝误》最脍炙人口,也是李渔艺术成就最为突出的一部.该剧以风筝为姻缘的线索,展开了两段相互错位而最终各得其
英语翻译
把下面的内容翻译成英文“摘要:李渔的《笠翁十种曲》中,惟《风筝误》最脍炙人口,也是李渔艺术成就最为突出的一部.该剧以风筝为姻缘的线索,展开了两段相互错位而最终各得其所的婚恋故事.剧中人物的美丑对照相形正是构成李渔喜剧理论不可或缺的艺术技法之一.此文旨在深入理解原文的基础上,对比阐明美丑各自阵营后,得出《风筝误》塑造人物时的美丑对照艺术主要表现在如下三个方面:一、程式化的才子佳人故事;二、在美丑错认的巧合中收到别样的喜剧效果;三、美丑对照相形的戏剧化模式.
关键词:李渔;风筝误;美丑对照;才子佳人;巧合 ”

英语翻译把下面的内容翻译成英文“摘要:李渔的《笠翁十种曲》中,惟《风筝误》最脍炙人口,也是李渔艺术成就最为突出的一部.该剧以风筝为姻缘的线索,展开了两段相互错位而最终各得其
Among Ten Play of Li Yu, a Wrong Kite is the most popular one, in which he made the great artistic achievement. The drama is about a love story in which the four main characters have mutual relationship and finally get what they want. And the kite is the clue of the whole drama. Beauty-Ugliness Contrast among the characters is one of the indispensable artistic techniques in Li Yu’s theory of drama. After clarifying some character details of the beauty ones and the ugly ones respectively, I draw a conclusion that the Beauty-Ugliness Contrast Theory manifests in the following three aspects: the first one is the routinization of the romantic story; the second one is the comic impact of the coincide of the misunderstanding between the beauty and ugliness; the third one is theatrical pattern of the Beauty-Ugliness Contrast.
key words:LI Yu; a wrong kite;Beauty-Ugliness Contrast;coincide
这段意译的.感觉你只是拿来做论文摘要的,应该问题不大.恩,《笠翁十种曲》和《风筝误》的翻译都是标准的.虽然不是达人的说,但希望对你有帮助~
另外,才子佳人可以译成chinese romance,或者bel-esprit and beautiful woman
PS:我还专门去看了下风筝误的剧情~

Put the following content translated into English "abstract: the Li weng guan mu ten kinds of music", but "the kite", but also the most thrilling by mistake guan mu most outstanding artistic achieveme...

全部展开

Put the following content translated into English "abstract: the Li weng guan mu ten kinds of music", but "the kite", but also the most thrilling by mistake guan mu most outstanding artistic achievements in the movie. For marriage clues, kite launched two paragraphs mutual dislocation and eventually the marriage of each story. The characters in the contrast is shameful guan mu theory indispensable comedy constitutes one of the artistic techniques to deeply understand the original. This, on the basis of their respective comparative clarify that shameful, after the kite factions of the characters by mistake when controlled art shameful mainly lie in the following three aspects: first, stylized of beauties; secondly, shameful story in the mistaken received another comedy coincidence effect; third, the dramatic mode in shameful controls.

收起

The Li weng guan mu ten kinds of music ", but "the kite", but also the most thrilling by mistake most outstanding artistic achievements guan mu movie. The play for marriage clues to the kite, launched...

全部展开

The Li weng guan mu ten kinds of music ", but "the kite", but also the most thrilling by mistake most outstanding artistic achievements guan mu movie. The play for marriage clues to the kite, launched two paragraphs of dislocation and eventually enables each story. Marriage The characters in the contrast is shameful guan mu theory indispensable comedy constitutes one of the artistic techniques. This text aims at understanding the basis of each faction, contrast clarify that shameful, after the kite mistakenly "when the characters of controlled art shameful mainly lie in the following three aspects: first, stylized beauties of the story; Second, in the tenth mistaken none received in the comedy coincidence effect; Third, the dramatic mode in shameful controls.

收起

In the Li weng, guan mu ten kinds of music", but "the kite", but also the most thrilling by mistake guan mu most outstanding artistic achievements in the movie. For marriage clues, kite launched two p...

全部展开

In the Li weng, guan mu ten kinds of music", but "the kite", but also the most thrilling by mistake guan mu most outstanding artistic achievements in the movie. For marriage clues, kite launched two paragraphs mutual dislocation and eventually the marriage of each story. The characters in the contrast is shameful guan mu theory indispensable comedy constitutes one of the artistic techniques to deeply understand the original. This, on the basis of their respective comparative clarify that shameful, after the kite factions of the characters by mistake when controlled art shameful mainly lie in the following three aspects: first, stylized of beauties; secondly, shameful story in the mistaken received another comedy coincidence effect; third, the dramatic mode in shameful controls.
Keywords: guan mu; Kite mistakenly; Shameful contrasts; Beauties; Coincidence"

收起

./'.';l[';'[;

姜堰谁能帮我把下面的摘要翻译成英文,不能用软件翻译.本人... 英语翻译论文摘要要翻译成英文, 英语翻译把下面的内容翻译成英文“摘要:李渔的《笠翁十种曲》中,惟《风筝误》最脍炙人口,也是李渔艺术成就最为突出的一部.该剧以风筝为姻缘的线索,展开了两段相互错位而最终各得其 硕士论文摘要翻译成英文 翻译成英文:说明书摘要 英语翻译有一段中文摘要急需要翻译成英文 求翻译~把中文摘要翻译成英文,不要软件翻译的, 英语翻译把下面的中文翻译成英文牙疼得厉害 英语翻译把下面那句话翻译成英文,对过去的一切说:抱歉! 把下面的翻译成英文 原汁原味的美国派对 把下面的,英文翻译成中文怎么写. 医学论文摘要中文翻译成英文 摘要翻译,求高手翻译成英文? 把下面的内容翻译成英语【摘要】 研究聚苯硫醚的化学结构与性能,聚苯硫醚共混改性复合材料,聚苯硫醚的加工与成型.聚苯硫醚工程塑料产品号与性能,聚苯硫醚的应用. 【关键词】聚苯硫 求~~法学论文 中文摘要翻译成英语~~~~~~~~~~~~~下面是摘要内容: ///// 摘要《劳动合同法》是调整劳动关系最为直接和重要的法律,涉及我国社会中的每一个劳动者和劳动者的基本权利与义务, 请帮忙把这段摘要翻译成英文 试论中国利率市场化的基本问题及推进建议 英语翻译本人论文摘要需要翻译成英文,内容如下:内容提要:应收账款是企业一项重要的流动资产,如何对应收账款的进行有效的控制,不仅关系到企业的营运资金,更关系到企业的经济效益.本 英语翻译翻译成英文的