We say "thank-you" for our food,family and friends.请帮翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 15:14:38
We say
xn@_5@1zMEPT08h.$GU( ]U^^!jݝf&K>P ɢ0y-ft6dͦ"wE%I)A&Us*&wH,Zh߈QS FDp7?籾KVwbO&PUV4ۏ d&(n$6wlKZD(^zP/ŒZ6X|a.ow͉oC!3(\ ]֫X0 X0ivW̮3{jxs"}&.qJkD_|\..q?ZU!1[Ke՟t) ΅{ TCI͢GN卲P_" *k"N6~6 iLυ= 0l&kάFs*ݯ8,1cXa'V6y1%Df[d=u̻o3D

We say "thank-you" for our food,family and friends.请帮翻译?
We say "thank-you" for our food,family and friends.请帮翻译?

We say "thank-you" for our food,family and friends.请帮翻译?
我们为有食物吃,有家人相伴,有朋友支持而感恩.

我们应该为食物、家人、朋友说声谢谢。

我们一起来感谢主赐予我们食物、家庭以及朋友
---信奉天主教的家庭在晚餐开始前的祈祷, 不适于纯粹的字面翻译

猜猜前后文,我觉得要这样理
我们感谢上帝赐予我们食物,带给我们家庭和朋友的温暖。
这应该是用餐前祈祷的话。

这是那些有感恩节的国家在吃饭前都要在心里默念的吧。“我们感谢上帝给我们的一切”!这的food,family,friends我个人感觉应该加起来译为“一切”
不知回答是否满意,祝你成功!