英语翻译请把汉语写在答案栏里,我希望可以有人快点回复答案.悬赏分有点底,我是新手.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/18 11:00:16
英语翻译请把汉语写在答案栏里,我希望可以有人快点回复答案.悬赏分有点底,我是新手.
xRn@ ?`-!"*y( 7C$7KUQIĿSc"RVZiwzΙRQ;˅*":@ WCJ*+la4 `̡} r7 ՂTlXxecA#[}C?jIEG$$G2g3eː JuXG Y6".ˢRW?a8;[gEXQ+D_>w{a.rQzq}][_a,%X2p6LUArwFE'-NŒэ ق idxׄ%C*xxץaC$%{'O>^`;%rP}Npd‘G$bDY9b?NDe]}d 8ndL_,qUۑ@mɊe_ 8

英语翻译请把汉语写在答案栏里,我希望可以有人快点回复答案.悬赏分有点底,我是新手.
英语翻译
请把汉语写在答案栏里,我希望可以有人快点回复答案.悬赏分有点底,我是新手.

英语翻译请把汉语写在答案栏里,我希望可以有人快点回复答案.悬赏分有点底,我是新手.
gone with the wind直译为“随风而逝”,
这是本名著,所以简洁的译法是《飘》.
《乱世佳人》是《gone with the wind》的电影名字
bury one's head in the sand 不敢面对现实,故意不看将临的危险

gone with the wind是名著《飘》
bury one`s head in the sand把头埋在沙子里,是表示没有勇气面对现实,以为逃避问题,问题就会自动解决,有点自欺欺人的意思

乱世佳人埋葬一个`总公司在沙堆

gone with the wind直译为“随风而逝”,
这是本名著,所以简洁的译法是《飘》。
《乱世佳人》是《gone with the wind》的电影名字