请问美国白宫里sit room用中文怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 14:01:30
请问美国白宫里sit room用中文怎么翻译?
xSAOA+.^6nA#&۷tvٙ*R"$#VP."?ݝݖTiw}߼li"vuߴ=_k)Q[[U׃lQxi"{sx=wKacv 11B.7O5|DgF>T*&8yc]խ]qx :Ӹ`qRf¤ Â"J{e_%,fa(LQ E HEf(0(K0$y怩Eb3>Lm;I5EXL9r4PuTHy> \aX Ratxz<,?+0I,Ze$4_afDh*1/9rhwrDTHIH%3S)EU7%RУI"BBi*®̋qO:L9b$͸

请问美国白宫里sit room用中文怎么翻译?
请问美国白宫里sit room用中文怎么翻译?

请问美国白宫里sit room用中文怎么翻译?
一般译成:战情室
是白宫中一个非常重要的地方,即Situation Room 的简称.
请见下面的介绍:
The Sit Room,located next to Bundy's office in the basement of the West Wing of the White House,was directly linked to all the communication channels of the State Department and the Department of Defense,as well as to some of the channels of the CIA.The Sit Room allowed the President and his foreign affairs advisers to keep abreast of all the cable traffic from overseas posts.More than anything else,the Sit Room allowed Bundy and his NSC staff to expand their involvement in the international activities of foreign affairs community and become,in essence,"a little State Department."

休息室

楼上的这个翻译堪称经典,这是靠知识面的积累的。佩服!

白宫局势研究室(英文名:White House Situation Room),sit room是一种简称