请问SLEEP OVER PARTY,翻译成“过夜派队"吗,是不是翻成“睡过头派队”更贴切和反映含义呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/07 01:52:32
请问SLEEP OVER PARTY,翻译成“过夜派队
xŏ P_E\NR.y-^2ROu͊wYwvq+^}4S{r0B(RP vpx-6i _M(ݗК!x }ZX5uퟟ;ep24*2|$;_u MeOh(Ge4m֛1K

请问SLEEP OVER PARTY,翻译成“过夜派队"吗,是不是翻成“睡过头派队”更贴切和反映含义呢?
请问SLEEP OVER PARTY,翻译成“过夜派队"吗,是不是翻成“睡过头派队”更贴切和反映含义呢?

请问SLEEP OVER PARTY,翻译成“过夜派队"吗,是不是翻成“睡过头派队”更贴切和反映含义呢?
肯定是过夜派对比较贴切,因为一般是请朋友到自己家过夜的,而不是什么睡过头.