谁有《李惠长于思察》的翻译啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 11:39:33
谁有《李惠长于思察》的翻译啊?
xnXo U^KWZUvhH)18 BB 8([p/s!VUT pyf?%tYmسYwtGbȣY:G1 L$\֣SWjNv%@ksL{q@k6эcvKq A-UV4x'4#[?a Q ک"Yc*Ny&g?@bЅ.y&+GBι Mll8iM{ݪ !O 71;z{GW^ 9<Ӯ^೫;:zAP ч`vǻw?e`

谁有《李惠长于思察》的翻译啊?
谁有《李惠长于思察》的翻译啊?

谁有《李惠长于思察》的翻译啊?
哦 我也在找《李惠长于思察》的翻译 又一个学生
喧喧 你废话少说 快交出译文 译文:李惠擅长观察和思辨.在担任雍州刺史时,有两只燕子争巢,争了几天.李惠让人捉住,试着让州主簿(官名)来判案,纲纪不敢接并说:这是有大智慧的人能知道的,不是普通的人所能了解的.李惠于是叫小卒用小竹枝轻轻地打两只燕子.不久一个飞走了,一只留下来.李惠笑阗对下属说:这只留下的燕子因为筑巢难而留下,那只飞走的觉得痛,就会飞走的.属下都佩服他的聪明明察.
有两人,一个背着盐,一个人背着柴,同时放下重担,在树荫下休息.两人准备走时,为一块羊皮发生争执,都说是自己垫背的东西.李惠将两位争执的人出去,回头对州里的州主簿说:“这块羊皮能知道主人吗?”属下都以为说着玩的,都没有人回答.李惠让人将羊皮放到席子上,用木杖敲打它,显出小量的盐粒,说:“找到真相了.”让两位争执的人看,背柴禾的人于是伏地认罪.凡是经过他观察分析的,多是这样的.于是当官民都不敢犯事.北魏的李惠任雍州刺史时,有一个背盐的和一个背柴的人,同时放下重担,在树荫下歇息.二人将行,争夺一张羊皮,各说是自己垫背的东西.李惠打发两个争皮的人出去,回头对州主簿说:“拷打这张羊皮能知道它的主人吧.”手下众吏人以为是句玩笑话,都没有回答.李惠命人把羊皮放在席上,用杖打它,见有少许盐屑落下,说:“查明实情了.”让争皮的两个人来看,背柴的人才招认服罪.
egg lam,jj