暹罗之恋中经典语句的泰文翻译成泰文比如说小时候寂寞是因为没有朋友,长大后,却比过去还要寂寞如果真的爱一个人,怎能不害怕和他分离但我们必须接受现实于是,长大了,寂寞就是没有了
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 00:28:30
暹罗之恋中经典语句的泰文翻译成泰文比如说小时候寂寞是因为没有朋友,长大后,却比过去还要寂寞如果真的爱一个人,怎能不害怕和他分离但我们必须接受现实于是,长大了,寂寞就是没有了
暹罗之恋中经典语句的泰文
翻译成泰文
比如说
小时候寂寞是因为没有朋友,长大后,却比过去还要寂寞
如果真的爱一个人,怎能不害怕和他分离
但我们必须接受现实
于是,长大了,寂寞就是没有了爱
比没有朋友更寂寞
即使短暂也会刻苦铭心
如果有爱,就有希望
即使我们可能因为爱而犯下一些错误,那也比什么都没有为爱付出强,生命总会给予我们很多机会让我们重新开始,让我们从错误中吸取教训
如果真的爱一个人,我们能忍受有一天我们会失去他吗?我们都知道,离别这种事情,也是生命的一部分.我们真的能释怀吗,Tong?如果我们真的爱一个人,会不害怕他离我们而去吗?同时我又在想,有可能这样吗——如果不爱任何人,我们还能继续生活下去吗?
暹罗之恋中经典语句的泰文翻译成泰文比如说小时候寂寞是因为没有朋友,长大后,却比过去还要寂寞如果真的爱一个人,怎能不害怕和他分离但我们必须接受现实于是,长大了,寂寞就是没有了
ความวังเวงเด็กเนื่องจากขาดการเพื่อนเมื่อพวกเขาเติบโตขึ้นกว่าที่ผ่านมาแต่ยังจับเจ่า
หากคุณจริงๆรักบุคคลจะเป็นไปได้อย่างไรเขาไม่กลัวและแยก
แต่เราต้องยอมรับความจริง
ดังนั้นขึ้น, จับเจ่าไม่ใช่รัก
จับเจ่าไม่เกินเพื่อน
Ming จะยากแม้ว่าระยะสั้นหัวใจ
หากมีความรักมีหวัง
แม้ว่าเราอาจรักและความมุ่งมั่นบางข้อผิดพลาดที่ไม่มีอะไรมากกว่าที่จะจ่ายสำหรับรักแข็งแรงไม่มันได้หรือไม่ชีวิตจะให้เรามีจำนวนมากโอกาสเพื่อให้เราสามารถเริ่มต้น, แจ้งให้เราเรียนรู้จากข้อผิดพลาดของเรา
หากคุณจริงๆรักบุคคลเราสามารถแก้ขัดที่หนึ่งวันเราจะเสียเขากระนั้นหรือ? เราทุกคนทราบว่าแยกของสิ่งแต่ยังเป็นส่วนหนึ่งของชีวิต.释怀เราสามารถทำจริงๆ, ทอง? ถ้าเราจริงๆรักบุคคลไม่กลัวมันเขาซ้ายเรากระนั้นหรือ? ในขณะเดียวกันฉัน又在想เป็นไปได้ที่จะทำมัน - ถ้าไม่ทรงชอบทุกคนเราสามารถดำเนินการต่อไปยังอยู่อย่างถาวรหรือไม่