求大神翻译, It's easy to stand with the croud but it takes courage to stand alone

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 01:23:53
求大神翻译, It's easy to stand with the croud but it takes courage to stand  alone
xn@_evD,1`5Q*@(D.$P܈(4 8WBxqiVw3R6IeWo_@)ijr:w(h;ɧV^C=EEۙ|N~,!V\մ٤$8`x~B X>ul߽&trt@%:8jVN'gRg#8mbHNqUVtb 5TlVP QT@#㧶y'ЃةaހJhze``bE@~s2t Ĥ?yɩƅ g1wN& GaY!JD,]~,FDp+:^~-z\0ZmRe^; ] *_ \e~ $F_8K,V d<DnI/<r

求大神翻译, It's easy to stand with the croud but it takes courage to stand alone
求大神翻译, It's easy to stand with the croud but it takes courage to stand alone

求大神翻译, It's easy to stand with the croud but it takes courage to stand alone
站在人群中很容易,但是一个人站着却需要勇气

croud 抄错了吧

合群容易独处难

字面意思:站在人群中简单,一个人站出来就需要勇气了。
信达雅:人云亦云易,特立独行难。

与人群站很容易但独自面对需要勇气

与人相处容易,一个人独处难

一群人站起来容易但是独自站起来需要鼓起很大的勇气

站在人群中很简单,但一个人独自站立需要勇气。

It's easy to stand with the crowd. But It takes courage to stand alone 中文:和一群人站在一起是容易的,但是一个人站着需要勇气。大意就是随大流是很容易的,但是独自坚持己见是不容易的,需要一个人很大的勇气。

croud是不是打错了?

跟着大众走很容易,但是独自站出来发表自己的看法是需要很大的勇气的 就是不要人云亦云