周瑜写过的文章什么都行,注意是周瑜写的,而不是写周瑜的.急用.谢.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 18:31:12
周瑜写过的文章什么都行,注意是周瑜写的,而不是写周瑜的.急用.谢.
xV[rG TK+D! 0{|y 9w#'J#A<4?PuW{mk;i0t A B*]V~B)ipWįMz)~>zhORn#urSZn\5jrcS@^3<$t2%XLתAM+T 7([#H4 rIzԁ]j@E??a\ bXm= < cy—_Z[uY p4oA7J&ε]RP=-`,!0^xaK{-R풖${Y;Ĉo<ކͱrnĘ6 j>Q%ڝ`pojER6R~d Sf.kHoDa(LOEN)ˣS ο^u=P+tJ hЀzz{4@SDFv:56+N2)=C_>3gVc 7z pKբ;cO^F$)cUho+`4ię%

周瑜写过的文章什么都行,注意是周瑜写的,而不是写周瑜的.急用.谢.
周瑜写过的文章
什么都行,注意是周瑜写的,而不是写周瑜的.急用.谢.

周瑜写过的文章什么都行,注意是周瑜写的,而不是写周瑜的.急用.谢.
《疾困与吴主笺》—(《三国志 鲁肃传 裴松之注引《江表传》)
瑜以凡才,昔受讨逆殊特之遇,委以腹心.遂荷荣任, 统御兵马,志执鞭弭,自效戎行. 规定巴蜀,次取襄阳,凭赖威灵,谓若在握.至以不谨,道遇暴疾,昨自医疗,日加无损.人生有死,修短命矣, 诚不足惜.但恨微志未展,不复奉教命耳.
方今曹公在北,疆场未静,刘备寄寓,有似养虎,天下之事未知终始,此朝士 旰食之秋,至尊垂虑之日也.鲁肃忠烈,临事不苟,可以代瑜.人之将死,其言也善,傥或可采,瑜死不朽矣.
【译文】:
我是个平凡的人,过去受到讨逆将军的特殊的厚爱,委托我很重要的事.于是担负 建威中郎将,统帅着兵马,指挥战斗,自己尽心效力于参与作战.规画平定了巴州蜀州,又接着占领荆州,凭借着国家(与吴主)的威力,觉得事业的成功好象就在手掌之中.后来因为不注意,中途得了急病,前些日子医治疗养,病却是日日加重不见减轻,人生必有一死,人的寿命有长有短,这实在不值得叹惜.只是遗恨平生的志向没能得到施展与践行,又不能再受到您的教诲和差遣了.
现在曹操在中原称雄,疆场未得平静,刘备寄住在荆州,实在象是养虎为患,天下的事还不知结局如何,这真乃多事之秋,是文臣武将忙得不能按时吃晚饭的时候,是主公思考焦虑的日子啊.
(在这样的日子里)鲁肃是个忠诚严正的人,遇事不会随便苟同,他是可以代替我的人.
人到临死时,他的话是善意的忠诚的,倘若对主公说来可以采用的,我死而元憾了.
“遇”待遇的意思
“荷”担承,负责,负重的意思
周瑜此遗书的主要目的是向吴主孙权表明心迹,周瑜一生孤傲自负,与吴主孙权的关系是君臣加对潜在竟争对手的关系,孙权从心底是防周瑜的,周心中也明白,故而在临死前表白,我为你孙吴政权打天下,立下汗马功劳,我将死了,我推荐鲁肃这个老实人代替我,这你可放心了吧!
(一遗)但恨微志未展,不复奉教命耳.(只是遗憾我微薄的愿望未能全然施展,而又不能再接受吴主你的教诲,再奉吴主你的差遣了.)
(二遗) 傥或可采,瑜死不朽矣.(我是将死的人了,我的话吴主倘若认为可以采用,则我死而无憾了!