白杨礼赞英译的翻译评论
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 23:33:34
![白杨礼赞英译的翻译评论](/uploads/image/z/7725886-70-6.jpg?t=%E7%99%BD%E6%9D%A8%E7%A4%BC%E8%B5%9E%E8%8B%B1%E8%AF%91%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%AF%84%E8%AE%BA)
xOAKSڐH(9L]RO h QH@;=/ʑ9y+N&]}-uҟ_ҵfI^YrYC='+@
d0 %8B*G6*$TxI
$`g,
+<_UL 6%+A1H8*`;O .%9 1*x34/ig0-|'x-|lRR <;bAN#*
̛+Pjh((r+xtdlQ 9(".O$ء_PQύ),a(gd|dKC>$ 8Y"l!0(34d pvcb
m gO 0wܰ>M(6yQE>ӕnV+Ɵ귝u0Wr\kƋy9mn{/I.״uz1V7u\Y\M?ɮ>~{gEqwW줭j+YVוUim{S{tsupTA(O^
白杨礼赞英译的翻译评论
白杨礼赞英译的翻译评论
白杨礼赞英译的翻译评论
Early bizart to ghost,but midway lost Kin Ling 's; jiefa poor men's foodstuffs and lowly inertial navigation,be thrown into prison death light.Youth companion as a ghost,hoary head:different routes I Secretary.A Moment of Romance days old,has never been the Milky Way across the double star.
或
Early in the ghost,and behold the colorful lost its loving care,dump used to rank companies involved jail life or death light .youth more than one into ghost,BaiShou I negative qing .day come if heaven old,never Banks also every binary .!
早期比翼赴幽冥, 不料中途失健翎;
结发糟糠贫贱惯, 陷身囹圄死生轻。
青春作伴多成鬼, 白首同归我负卿。
天若有情天亦老, 从来银汉隔双星。