英语翻译以一个鲨鱼保护者的角度,翻译成鱼翅是否恰当?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 06:25:58
英语翻译以一个鲨鱼保护者的角度,翻译成鱼翅是否恰当?
xkN@7D]itр"f Q,2"ǖ;_lag|l%"سz . a:.Yo,S$c^~<:vOϝt|"iv]Ⰶdrdt\b s$U -Y,t-Nc"iba$Qm7hsៜy߻f<Afu~,#nxG$w"`Qk#G

英语翻译以一个鲨鱼保护者的角度,翻译成鱼翅是否恰当?
英语翻译
以一个鲨鱼保护者的角度,翻译成鱼翅是否恰当?

英语翻译以一个鲨鱼保护者的角度,翻译成鱼翅是否恰当?
看文章出处吧.
有关于中国吃的,鱼翅这个词比较合适.
其他的,最好是鲨鱼鳍吧.

作为食品,翻译成鱼翅
作为研究鲨鱼的,保护鲨鱼的,用鲨鱼鳍,听起来专业点