隆中对考试重点句子翻译隆中对有哪些比较重点的,容易考得句子,写出原文并翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 11:15:05
隆中对考试重点句子翻译隆中对有哪些比较重点的,容易考得句子,写出原文并翻译
xXn"I)Z{}jMZ?Pcl.m (n24'*W}Y%dAefdĉ'OQDO4Y'm&gQV驪k3mPkoVȠ̿x!WQs,r58(G]2IMhὀI_N܂/N1i‡lOCPd?æ +zܗ'%WU5`ah*rU4@zIQ_4oV8]vU IkoA[csa:>bK&bu1PZNw!i/@ukT~oof@$3 -Va#emk=x#ÁJghl"cHi| jy_UI'#|XB'͎>a{Q*"er2X+hAU/y?.%ȝ0{R.1͙SyuwQwݷ fo-^u'V͏(עA0u4c8e ,=1(؛r>GG7QD*vx ˂j!j`UEa)HÇؔ|g#S+.Ni<uiV+ oi.c\TsDYо Ppw&[q3cΈ)[Y^G=m41mch~7QjEZNtQgǺ6l$!ANGж"X~I~7O ~ ~6)rB$.F/ b¥z>2kBswB`jC9W*Wpl9CS'NZ7Zc=k1; lQ+nΩv?jXj7T'&~V>tf9B$2JQζLV^NX5PuYPM2Ơ443agM @Bڄ,%k .dx"L2;X&t{',Ǧ)T]\(hj&m,D(&>w HT=W@.BcȶFK|e^oW<k0q ^X^(V@-!~jS 0r[9ЎC3|P0h`4D_)m=+hA#{Ŕ P:I 4w lЂ0_qv-EFM{2 ܣ.UNP2TG{P~ i>pGٸysѠ167j˙b @Ε;LEhw 0vIS>KMV;d:P3ZIsܛP^u޼G-iԅ)LTm]ʕth9}u`?^<ʽAC]H 9t5?:4qNn]6`PE7><-@L}t%he O]}W{5v(LKQaj=eBnZfQ@Jw2#ӵ0y7/=<쓾pZqU1z2t(^dҺHWKWfR-*VADe9}]3f(3W͐&%ssƝ2P{S{CQXyh7l Ф, |&=d+iF8ơr*1G) *F\CFճHw,=jore€jGCAMXOߒ"<-AU/<?Uc^vPj_m9uy3zIF5V-<#֘lDLnM7zpK% fT͡S\˕,XVݚk ɳ{,oFo1d94#:g ]+=' j4|nzOfan2(sSЁ lX[RNW< r{Te8_!Y?$d~% _)&

隆中对考试重点句子翻译隆中对有哪些比较重点的,容易考得句子,写出原文并翻译
隆中对考试重点句子翻译
隆中对有哪些比较重点的,容易考得句子,写出原文并翻译

隆中对考试重点句子翻译隆中对有哪些比较重点的,容易考得句子,写出原文并翻译
文言文总的来说,还是全背过比较好,不过既然你问了,我就说一下比较重点的吧.
1.亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》.身长八尺, 每自比于管仲、乐毅, 时人莫之许也.惟博陵 崔州平、颖川徐庶元直 与亮友善,”谓为信然.
译文:诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》.他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点.只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实这样.
2.“诸葛孔明 者,卧龙也,将军岂愿 见之乎?”先主曰:“君 与俱来.”庶曰:“此人 可就见,不可屈致也. 将军直枉驾顾之.”
译文::"诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意见他吗?"刘备说:"您和他一起来吧."徐庶说:"这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他."
3.因屏人曰:.“汉室顾颓,奸臣窃命,主上蒙尘.孤不度德量力,”欲信大义于天下;而智术短浅,遂用猖蹶,至于今日.然志犹未已,君谓计将安出?”
译文:刘备于是叫旁边的人避开,说:"汉朝的天下崩溃,奸臣窃取了政权,皇上逃难出奔.我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,造成今天这个局面.但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢?"
4.亮答曰:“自董卓 已来,豪杰并起,跨州 连郡者不可胜数.曹操 比于袁绍,则名微而众 寡.然操遂能克绍,以 弱为强者,非惟天时, 抑亦人谋也.今操已拥 百万之众,挟天子以令 诸侯,此诚不可与争 锋.
译文:诸葛亮回答道:"自董卓篡权以来,各地豪杰纷纷起兵,占据几个州郡的数不胜数.曹操与袁绍相比,名声小,兵力少,但是曹操能够战胜袁绍,从弱小变为强大,不仅是时机好,而且也是人的谋划得当.现在曹操已拥有百万大军,挟制皇帝来号令诸侯,这的确不能与他较量.
5.孙权占据江东,已经历了三代,地势险要,民众归附,有才能的人被他重用,孙权这方面可以以他为外援,而不可谋取他.
译文:孙权占据江东,已经历了三代,地势险要,民众归附,有才能的人被他重用,孙权这方面可以以他为外援,而不可谋取他
6.荆州的北面控制汉、沔二水,一直到南海的物资都能得到,东面连接吴郡和会稽郡,西边连通巴、蜀二郡,这是兵家必争的地方,但是他的主人刘表不能守住,这地方大概是老天用来资助将军的,将军难道没有占领的意思吗?益州有险要的关塞,有广阔肥沃的土地,是自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方,汉高祖凭着这个地方而成就帝王业绩的.益州牧刘玲昏庸懦弱,张鲁在北面占据汉中,人民兴旺富裕、国家强盛,但他不知道爱惜人民.有智谋才能的人都想得到贤明的君主.将军您既然是汉朝皇帝的后代,威信和义气闻名于天下,广泛地罗致英雄,想得到贤能的人如同口渴一般,如果占据了荆州、益州,凭借两州险要的地势,西面和各族和好,南面安抚各族,对外跟孙权结成联盟,对内改善国家政治;天下形势如果发生了变化,就派一名上等的将军率领荆州的军队向南阳、洛阳进军,将军您亲自率领益州的军队出击秦川,老百姓谁敢不用竹篮盛着饭食,用壶装着酒来欢迎您呢?如果真的做到这样,那么汉朝的政权就可以复兴了."
译文:荆州的北面控制汉、沔二水,一直到南海的物资都能得到,东面连接吴郡和会稽郡,西边连通巴、蜀二郡,这是兵家必争的地方,但是他的主人刘表不能守住,这地方大概是老天用来资助将军的,将军难道没有占领的意思吗?益州有险要的关塞,有广阔肥沃的土地,是自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方,汉高祖凭着这个地方而成就帝王业绩的.益州牧刘玲昏庸懦弱,张鲁在北面占据汉中,人民兴旺富裕、国家强盛,但他不知道爱惜人民.有智谋才能的人都想得到贤明的君主.将军您既然是汉朝皇帝的后代,威信和义气闻名于天下,广泛地罗致英雄,想得到贤能的人如同口渴一般,如果占据了荆州、益州,凭借两州险要的地势,西面和各族和好,南面安抚各族,对外跟孙权结成联盟,对内改善国家政治;天下形势如果发生了变化,就派一名上等的将军率领荆州的军队向南阳、洛阳进军,将军您亲自率领益州的军队出击秦川,老百姓谁敢不用竹篮盛着饭食,用壶装着酒来欢迎您呢?如果真的做到这样,那么汉朝的政权就可以复兴了.”