醉花阴李清照翻译中到白昼龙脑的香料早已烧完了在炉金兽什么意思啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/02 07:06:52
醉花阴李清照翻译中到白昼龙脑的香料早已烧完了在炉金兽什么意思啊?
xXn[H-CTHRGycۀ l0/qsN=zs\%U,8^{?~9h+{x#ʎec-pP#y  Qm5deZCυ#J Y, M'__*}-+틺k$nفWg:>;m+o߾][FkGY_rG +㉔@u7UM͍#s-yt])kǩhbN儊C y(l;tJFK൤;|IQ/QhVqZcYuQU6sjɫSah˥p+ se}`>;e8 3gH/|>kNhd0Q`OwB?yaL瓫Y'E=yvz /N"Qa&Jys7,䓺QF\8;pOfjqeoJu/ #6] l`ϡŔ.HՀׂW\k@j!/jOM[0["QW9s  lZEFyǢvPpe:&J \_~ @ bʝQO$R/ c$0zf/NÒ71ґ,irq Quu-ќR{]WjVg=DHr"\A: S ]PláeVf3rOzUj)vJuz4HxLBx>+"B'2@-ZY*?BbGTN|`63kC6AٌET??_7F :ʦRH<Û!Av"bM8i;lb˦&buLLm*=: (La6injX j|AVDeQ!{/]Q_x,Ts*!>K&e|a1GPwKS*݀D!J}r6,zXq@:i'`y f`g1ZlDQKr 5&)쇱:cS.w>Zu9mdU~k(4mKT =/dsn wL)Y\K#pKPĆAG&ٱ ȡl(?F>Pj8aOGraFàp&NEŻz:|݃({opb7A<}fT뮊xOX zeӱ,Cs/k 8ON^&RZ {U%⎢Cr#٪;\֒9#ܮڏMAvOk\!_|f׼|*3{G#<0ŗ YŸa z;"bۜC#q>1@s8O87NYAcJ48Uwcn4$6=<k)?b, #TSA K0"|8u' ,/лMI2&g;2o"U΁_H]\G6޼Qh:0s]%a}9|L ; IR\:r2)۽6 C ,W f/{CPAoq*f1o6h 8 c- 3_" 6Mh^euĿi|f? ~37(n:BEfsp10 Z^9 V

醉花阴李清照翻译中到白昼龙脑的香料早已烧完了在炉金兽什么意思啊?
醉花阴李清照翻译中到白昼龙脑的香料早已烧完了在炉金兽什么意思啊?

醉花阴李清照翻译中到白昼龙脑的香料早已烧完了在炉金兽什么意思啊?
应该是翻译错了.不是“白昼龙脑的香料早已烧完了在炉金兽”,应该是“***白天,龙脑香料早已在刻有兽形的铜香炉中渐渐烧完了”.
醉花阴
薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽.佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透.
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖.莫道不消魂.帘卷西风,人比黄花瘦.
【注释】
①瑞脑:即龙脑,香料名.
②金兽:刻有兽形的铜香炉.
③东篱:引用陶渊明《饮酒》(其五):“采菊东篱下,悠然见南山.”
④暗香:指菊花淡雅的香气.
⑤帘卷西风:西风吹卷门帘的倒装.西风,这里指秋风.
【译文】
  从清晨稀薄的雾气到傍晚浓厚的云层,这漫长的白昼,阴沉沉的天气真使人愁闷.那雕着兽形的铜香炉里,龙脑香已渐渐烧完了,可心中的愁思为何总缕缕不绝呢?又是一年一度的重阳佳节,到了夜半时分,纱窗玉枕,感觉到了一阵阵的轻凉侵身.黄昏后独自一人在东篱下自斟自饮,轻淡的菊花香气充满衣襟.莫要说此情此景不令人凄然伤神,当秋风吹卷门帘的时候,突然发现屋里的人比外面的黄花菊更加消瘦.
【赏析】
这首词是李清照前期(婚后不久)的怀人之作.当时赵明诚在外地做官,夫妻分居,李清照一人在家独守空房,适遇阴历九月九重阳佳节,“每逢佳节倍思亲”,李清照思夫心切,写下了这首《醉花阴• 重阳》,以表相思之情.彻骨的爱恋,痴痴的思念,借秋风黄花表现得淋漓尽致.史载赵明诚收到这首词后,非常的感动,发誓要写一首超过妻子的词.他闭门谢客,三日得词五十首,将李清照的词杂于其间请友人评点,不料友人说只有三句最好:“莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦.”赵明诚自叹不如.这个故事流传极广,可想他们夫妻二人是怎样在相互爱慕中享受着琴瑟相和的甜蜜.
“薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽”,这两句借助室内外秋天的景物描写,表现了词人白日孤独寂寞的愁怀.“永昼”指漫长的白天,“永”字便可见词人内心的无聊愁苦.“瑞脑”,香料名,又叫龙脑香.“金兽”,铜制的兽形熏香炉.这两句的意思是:从清晨稀薄的雾气到傍晚浓厚的云层,这漫长的白昼,阴沉沉的天气真使人愁闷.那雕着兽形的铜香炉里,龙脑香已渐渐烧完了,可心中的愁思为何总缕缕不绝呢?可见,这两句虽为景语,却句句含情,构成一种凄清惨淡的氛围,有力地衬托出思妇百无聊赖的闲愁.
“佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透”,这三句写出了词人在重阳佳节孤眠独寝、夜半相思的凄苦之情.“玉枕”,瓷枕.“纱厨”,即碧纱厨,以木架罩以绿色轻纱,内可置榻,用以避蚊.常言道:“每逢佳节倍思亲”,今日里“佳节又重阳”,词人又怎能不更加思念远方的丈夫呢?一个“又”字,便充满了寂寞、怨恨、愁苦之感,更何况,玉枕、纱厨往昔是与丈夫与共的,可如今自己却孤眠独寝,触景生情,自然是柔肠寸断心欲碎了.显然,这里的“凉”不只是肌肤所感之凉意,更是心灵所感之凄凉.
“东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖”,这两句写出了词人在重阳节傍晚于东篱下菊圃前把酒独酌的情景,衬托出词人无语独酌的离愁别绪.“东篱”,是菊圃的代称,语出陶诗“采菊东篱下,悠然见南山.”“暗香”,菊花的幽香.“盈袖”,因饮酒时衣袖挥动,带来的香气充盈衣袖.重阳佳节,把酒赏菊,本来极富情趣,然而丈夫远游,词人孤寂冷清,离愁别恨涌上心头,即便“借酒销愁”,亦是“愁更愁”了.又哪有心情欣赏这“暗香浮动”的菊花呢?
“莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦”,这三句直抒胸臆,写出了抒情主人公憔悴的面容和愁苦的神情.“销魂”极喻相思愁绝之情.“帘卷西风”即“西风卷帘”,暗含凄冷之意.这三句工稳精当,是作者艺术匠心之所在.先以“销魂”点神伤,再以“西风”点凄景,最后落笔结出一个“瘦”字.在这里,词人巧妙地将思妇与菊花相比,展现出两个迭印的镜头:一边是萧瑟的秋风摇撼着羸弱的瘦菊,一边是思妇布满愁云的憔悴面容,情景交融,创设出了一种凄苦绝伦的境界.
全词开篇点“愁”,结句言“瘦”.“愁”是“瘦”的原因,“瘦”是“愁”的结果.贯穿全词的愁绪因“瘦”而得到了最集中最形象的体现.可以说,全篇画龙,结句点睛,“龙”画得巧,“睛”点得妙,巧妙结合,相映成辉,创设出了“情深深,愁浓 浓” 的情境.

你这写的有点乱哈!!!汗.....
这只是用来表时间已经过去了的意思....

醉花阴 薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。稀薄的雾气浓密的云层掠起烦愁直到白昼,龙脑的香料早已烧完了在炉金兽。