英语翻译I haven''t really ever found a place that I call home I never stick around quite long enough to make it I apologize that once again I''m not in love But it''s not as if I mind that your heart ain''t exactly breaking It''s just a thought,o
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 04:28:53
英语翻译I haven''t really ever found a place that I call home I never stick around quite long enough to make it I apologize that once again I''m not in love But it''s not as if I mind that your heart ain''t exactly breaking It''s just a thought,o
英语翻译
I haven''t really ever found a place that I call home
I never stick around quite long enough to make it
I apologize that once again I''m not in love
But it''s not as if I mind
that your heart ain''t exactly breaking
It''s just a thought,only a thought
But if my life is for rent and I don''t lean to buy
Well I deserve nothing more than I get
Cos nothing I have is truly mine
I''ve always thought
that I would love to live by the sea
To travel the world alone
and live my life more simply
I have no idea what''s happened to that dream
Cos there''s really nothing left here to stop me
It''s just a thought,only a thought
But if my life is for rent and I don''t learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
Cos nothing I have is truly mine
While my heart is a shield and I won''t let it down
While I am so afraid to fail so I won''t even try
Well how can I say I''m alive
If my life is for rent...
英语翻译I haven''t really ever found a place that I call home I never stick around quite long enough to make it I apologize that once again I''m not in love But it''s not as if I mind that your heart ain''t exactly breaking It''s just a thought,o
无主人生
从未有一个地方真正被我称之为家
因为我总是那么行色匆匆
还是很抱歉我并不爱你
但我并不介意你没有为此心碎
(因为)这只是一个念头,仅仅是一个念头
如果我的人生不属于我自己,而我也无法拥有它
那么我并不值得拥有更多
因为我所拥有的并没有什么真正属于我
我一直以为自己想要傍海而居
独自周游世界去过更简单的生活
我不知道这个梦想为何没能实现
因为其实并没有什么阻碍了我.
(其实)这只是一个念头,仅仅是一个念头
当我把心灵当成盾牌而不愿卸下防备
当我如此恐惧失败以致于根本不去尝试
那我怎么能说我是活着的?
如果我的人生不属于我自己,而我也无法拥有它
那么我并不值得拥有更多
因为我所拥有的并没有什么真正属于我
上面翻译是对的!