请帮忙翻译一下金陵酒肆留别,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/10 01:42:06
请帮忙翻译一下金陵酒肆留别,
xSN@$$V跴Plq! Um\;&;'~lRVhfg3Y7M5ܱQ/-L[T¸WX/r_>8l:_4]]|] [0 [6 a3e 7݈-fН(O* ˘-t\ɹ4:U]alX" Ѵ%e춚۪dHU<ȒC GO9٣]/C#O a%;jaǦAfȏ5`YK=%l![Os)(97Y*%ᔚ_Ue!N; 15 9k? $\գ-v3ߝ!r,(P?F<9ވ=p=]= &/&%i"ɳր{зaPA[\5EW :XMT"DgT{DѦ5)qr}OT fȅKQ0C؍ `ApfЩ=I,lh)(m]/Z;36YqgD,l |$!,'|1E"102rx_W "!*A=Wr

请帮忙翻译一下金陵酒肆留别,
请帮忙翻译一下金陵酒肆留别,

请帮忙翻译一下金陵酒肆留别,
注解
1、金陵:南京.
2、酒肆:酒店.
3、吴姬:吴地的青年女子,这里指卖酒女.
4、压酒:酒酿成时,压酒糟取酒.
5、尽觞:干杯.
译文
春风吹柳花扬,酒店美酒飘香,
吴国美女酒,殷勤劝客品尝.
金陵年青朋友,都来为我送行,
要走的要留的,各人把酒喝干.
敬请诸位朋友,问问东去流水,
它比离情别绪,到底谁短谁长?
赏析
 这首小描绘了在春光春色中江南水乡的一家酒肆,诗人满怀别绪酌饮,“当垆 姑娘劝酒,金陵少年相送”的一幅令人陶醉的画图.风吹柳花,离情似水.走的痛 饮,留的尽杯.情绵绵,意切切,句短情长,吟来多味.沈德潜《唐诗别裁集》说此 诗“语不必深,写情已足”.全诗可见诗人的情怀多么丰采华茂,风流潇洒.