“在今晚八点等我”汉译英“please wait me tonight at twenty clock.”rigth or wrong?can you give me a right answer?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/12 22:21:12
![“在今晚八点等我”汉译英“please wait me tonight at twenty clock.”rigth or wrong?can you give me a right answer?](/uploads/image/z/782675-35-5.jpg?t=%E2%80%9C%E5%9C%A8%E4%BB%8A%E6%99%9A%E5%85%AB%E7%82%B9%E7%AD%89%E6%88%91%E2%80%9D%E6%B1%89%E8%AF%91%E8%8B%B1%E2%80%9Cplease+wait+me+tonight+at+twenty+clock.%E2%80%9Drigth+or+wrong%3Fcan+you+give+me+a+right+answer%3F)
“在今晚八点等我”汉译英“please wait me tonight at twenty clock.”rigth or wrong?can you give me a right answer?
“在今晚八点等我”汉译英
“please wait me tonight at twenty clock.”
rigth or wrong?
can you give me a right answer?
“在今晚八点等我”汉译英“please wait me tonight at twenty clock.”rigth or wrong?can you give me a right answer?
twenty clock?
no no no no
should say " please wait for me at 8 o' clock tonight. "
or "please wait for me at 8 pm
"
please wait for me at twenty clock this night
Please wait for me at 8:00 pm tonight.
用wait for me, 不是wait me
美国一般用am pm,不用24小时制
please wait for me at 8 o' clock this evening
please waite me at 8:00 tonight.
please wait for me tonight at twenty clock.
please wait for me at eight o'clock tinight.
See you tonight eight.
please wait for me at twenty clock tonight
Right answer:
Wait for me till eight o'clock this evening.