摘抄格林童话和安徒生童话各1000字

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 09:02:28
摘抄格林童话和安徒生童话各1000字
x|n+I寔cXh` 0@QFM!zy#Eqi"ZI]J\ɢG3gP733p77;vlq/>OA:tA 8:W;<O?{O0HLJoL1|,G~%jwfïGGrRrt1$hr 3U/ngxa i/GÄ=ۭWr}榱-\iJׇ[M?^b鞘 1:~q9&~Lvar?s" ,!Uox<=~Mk_O*$xyrU '8anSyAquuAQb<LSSJ崌1ow)|٤~ƏiWp,I3>} c@٨/S>}>/ꅋwq/fL-?v]|똼p?&KM+YNq_~礼cOJX7Cw IpvJrn[{ϻ" ӟcӨm_fPrҷF{luMЪrh;o[Aa8צp(a9^v ظ]3?\CqCiLx`*^S] ڳӲ 1 o$h0&ʪ Fz;m"5ī̈ckx M<Ʃ&<:T/y3r,z%Ohe~sGxPH&P,'edtV|ga5+ ro:lGQ_xF䣾ޔIm l+džp~J޽,w Txl-ϟ,y`WLѼ5}ԡ3>Ķ^_8>ӽ ?>pGP` >{2\To1*jLhA dBhB>x568iDUT9Q! Κ xOrgAi h"`Z/T63;Ga~-g*Os|#WР _$Y+n܊mY@9bf1?yqp?c9QsU]HC@HlCe?i54L 1̳S6S S+.GzV, Z@AP?O@/{nPߒöY;wւoĠoZ=.B=Y4rS*H[]MN|]7?6(RKځL{܆t`8vN| ײKFU`nSfK$萧5%?xIV=:.Eު4) 1=%aw Q`b݊~ tTyyA58}PڳIΰJH57~PR~Z3=,xM(꭪Xs؇;QG^D «7>r2W4fvY/>_sVv=QIyf-6%F#\+Ak1oXޢvjf;%>:͎ԸrT@6}{lRvXߣ{u?]Z{[PEw}̑=>xnuVJIE~eFs<plB N$vDTxHNo; W-{fb/gާuOl\UCHq bJ6 VQDE\G>ȿxL:0ص\9>O Kͤwy~R{hR5 'pƠc~a1) ߓIsT=Ҡ;\Ew]|z _Ds(6Ƨ@3p~NR!W5Jਯ#J`ߪिE"90r8)_~i|OLH>kU%m OhAFy/ֱTmt5 q.ej!ЈsQmK>AJjx`5aoy!\M.)lP+Η$H[LR&YˢP:G0NkIY ~bjYF0oRI' !0_1Dˆe* Z&Csa<[#n"IA-Ih'89ClrUxJ,aԶpPd9{aߚ~u_b6d8ܾ=78h.K%XĖ̆3T@&RVlFHAցXq,fuߜNAH"v9 6Xxg UkFۜr^؜I;YdypFX'> ~˭(IF&OZzpOV#F7j 2i _h Y v+Gҕ"G:Sv~p70 6  O(ǥdCL5JnsrXAXeX6}ԙ`=䫖4 cW~hhl&{tP-'{~:r;y7.<(I?LLRU%Mih._4.cb{4(0e#Rx۔/#\ͫp "(_<"T`7SHal -fP;d 9 /~Al=@gzfto}y-rL.w;+) QK1Y6쯒ZzX%0}Y@?1(yR"u,K 9bA$\gNљ:nY<'j^2@vJ4ڃEM{w (sx]X(<_ri*v S7a,cU-= 6R*,+G9?)\eϦ&+lj.G*Thh9_HZvT5֡P6Pۀ!BDH*p/:ChO] 6 ޸د>ZHWx3ۊgQ@v^>޸Qҳ ^\cM`T1 _SEȬ`5e#+nJ&dU%a"H&F1LAp.h)Ql(NQcYϨovUp?Y<\sNn˒?]e ;`M7 ^Ho"ǰ8@u6 ~guFN1dm6 ei3jyP0z$Ei-1n&9f)#YlhҴNax[-gK.vl<Ӊ0qqJB5J$_ni֓=00$v4g\Β 5۫CMQ&G?C_}AC /l BƦR!XkY%'o Fs{]zZ*}iG@öQQ``Wb!T Q*Jxc!Av$H3qsf q\jWAxIdܺ 'DXZcP#`-e^"MGW@O*mt!~@HJi(zq'`"ۼVXORޣR%6Y6~0jNŇفN>Q:]}gZk'RMdA9Y g *K MǕ!|QċK:v/chTK!!3`"bTޘ1 zҩ̑wpfL3T Z[x,V`e}3~E_-ii;Iaʕ‰>ͷ:o}0 V,lQ"@NJT/u,G dbCLҍn2bDS~-Z̴#'jY;=@IBR9X0מ zE)Į%}v8Q)*'Dpſ5}=wS*)r.j1 Znd7{ʪ z^0b !ԊU{F_ ْN\*p &𐁜o`zgG+S4s: ~Q-<3Z $"=>_4-_+'Z'0f΃N]d=ӁAۜ_ Qp4]k๔2Ou[6Ov:ۂRi9D]%j>Ok&[_Եb+УԸGTb|Y&j:@2L!)[v j0LD>T->ԩ.$:XsQY*n0 :̡tXԶ ExF;^d;G]BVXksZt)" X6K ӈ0Ʒ|Q;\ReQMѡn5 6[a~aI=}<USӍ8VW(5Wrln[#=Y/IoVWʳAї4@cdhE:|E#6p-6qɭv \MIu 4I.Mf؃x^""ܩsemKK 5K6ZCJa=Vo!ބ=h7eNxz1$Ԫ ݹv3GWxjl*m+r%)y |8Ƨi} tp1;VEd:f#4=-Y=\ؓ?)Fm [o.tV,Nh.Scyo[M:KG:K]g]]s̗=&ZUM˝p˱3%<3(hq4,LA2 e?@_?Xͦ@ #%-}"X{W綫. ֝*=-|5,HZ\h-Ț{JW85RXpLm9oB(I #Hw&W(ݮQdԩ 1vRl.Ffށ`[^]jeqA蚶W n{r7a4UK=g۳,10X3٦P );O]cccmƂm_A4D&%6^E?Òb1oc2GHWkYi`y G2'UmZٌ|frMutQ`HAs=Sz7aڻ\:8(Z2}KWc)|{LW6:8%RJ÷ v޾=ѧj.oǿRIj}99!cOu*b~?e\U3* NZ["Z \ѝl4Uy`OZn.߽Ś6,Fٌ=OR`Ձ_tIh5Zpt[?^-DXC Z)͓fk8NL,-j+{`X"@YnPM[64וmA3=חj-Cs,k6E~ԯyOC$Ub,SSvQ6cX/zqfmSnR83}=:.#Ϊ=¥=eyU繴Vѷ&4# 8P"fKi(0Lo4J;z%r5W[qѵ^W'<]͆W3r&+9]+xx.3׀NbR|v.q$@CHzv10[$ADQbZFSB?ZNGM*v y>-Fӏ*w4@N%QRM]PQ9S)IK(/Lª%pui=c}%[n|ʐY"%mi [}1*>~F Vt l3<[jBegM?`I@\6ӷAJQ;S&x^"4oܱ.2l%{ϭ];NY1)崛D#Wrek鹲ȳߝ2%i;HhO(\i,xRc$9 7zQndVgq`fԇbsfNH[G9%9z*c܂& )]"AuT͢#7RJ&{ ޱ^! jܴӶOl,t$DCvNa=`[@ l~l+,2[k'?O{=:KhtL} Uv;gkeLS~Lc^D? 9e]=ؗ [rƟb}h~1}$kP3&OI u䭧?\i5)mvXX\:yh7B{IK$sHXC=P{x#B,D@ArVC1ľV>ijѮ=}VNfg~J$LRye|5o'\!had>b=һ LƜ_`E'(i& }Ff9N)۬_6u[fppu#Ωo2DݣyVs c"$buHT`d '=3a1>Y+8k,KhPk,x*R>+Fa!ZbL*0̟D Y%UVO#6) ޣ/Ce'?N#N_?J7[

摘抄格林童话和安徒生童话各1000字
摘抄格林童话和安徒生童话各1000字

摘抄格林童话和安徒生童话各1000字
打火匣
公路上有一个兵在开步走——一,二!一,二!他背着一个行军袋,腰间挂着一把长剑,因为他已经参加过好几次战争,现在要回家去.他在路上碰见一个老巫婆;她是一个非常可憎的人物,她的下嘴唇垂到她的奶上.她说:“晚安,兵士!你的剑真好,你的行军袋真大,你真是一个不折不扣的兵士!现在你喜欢要有多少钱就可以有多少钱了.”
“谢谢你,老巫婆!”兵士说.
“你看见那棵大树吗?”巫婆说,指着他们旁边的一棵树.“那里面是空的.如果你爬到它的顶上去,就可以看到一个洞口.你从那儿朝下一溜,就可以深深地钻进树身里去.我要你腰上系一根绳子,这样,你喊我的时候,便可以把你拉上来.
“我到树底下去干什么呢?”兵士问.
“取钱呀,”巫婆回答说.“你将会知道,你一钻进树底下去,就会看到一条宽大的走廊.那儿很亮,因为那里点着100多盏明灯.你会看到三个门,都可以打开,因为钥匙就在门锁里.你走进第一个房间,可以看到当中有一口大箱子,上面坐着一只狗,它的眼睛非常大,像一对茶杯.可是你不要管它!我可以把我蓝格子布的围裙给你.你把它铺在地上,然后赶快走过去,把那只狗抱起来,放在我的围裙上.于是你就把箱子打开,你想要多少钱就取出多少钱.这些钱都是铜铸的.但是如果你想取得银铸的钱,就得走进第二个房间里去.不过那儿坐着一只狗,它的眼睛有水车轮那么大.可是你不要去理它.你把它放在我的围裙上,然后把钱取出来.可是,如果你想得到金子铸的钱,你也可以达到目的.你拿得动多少就可以拿多少假如你到第三个房间里去的话.不过坐在这儿钱箱上的那只狗的一对眼睛,可有‘圆塔’(注:这是指哥本哈根的有名的“圆塔”;它原先是一个天文台.)那么大啦.你要知道,它才算得是一只狗啦!可是你一点也不必害怕.你只消把它放在我的围裙上,它就不会伤害你了.你从那个箱子里能够取出多少金子来,就取出多少来吧.”
“这倒很不坏,”兵士说.“不过我拿什么东西来酬谢你呢.老巫婆?我想你不会什么也不要吧.”
“不要,”巫婆说,“我一个铜板也不要.我只要你替我把那个旧打火匣取出来.那是我祖母上次忘掉在那里面的.”
“好吧!请你把绳子系到我腰上吧.”兵士说.
“好吧,”巫婆说.“把我的蓝格子围裙拿去吧.”
兵士爬上树,一下子就溜进那个洞口里去了.正如老巫婆说的一样,他现在来到了一条点着几百盏灯的大走廊里.他打开第一道门.哎呀!果然有一条狗坐在那儿.眼睛有茶杯那么大,直瞪着他.
“你这个好家伙!”兵士说.于是他就把它抱到巫婆的围裙上.然后他就取出了许多铜板,他的衣袋能装多少就装多少.他把箱子锁好,把狗儿又放到上面,于是他就走进第二个房间里去.哎呀!这儿坐着一只狗,眼睛大得简直像一对水车轮.
“你不应该这样死盯着我,”兵士说.“这样你就会弄坏你的眼睛啦.”他把狗儿抱到女巫的围裙上.当他看到箱子里有那么多的银币的时候,他就把他所有的铜板都扔掉,把自己的衣袋和行军袋全装满了银币.随后他就走进第三个房间——乖乖,这可真有点吓人!这儿的一只狗,两只眼睛真正有“圆塔”那么大!它们在脑袋里转动着,简直像轮子!
“晚安!”兵士说.他把手举到帽子边上行了个礼,因为他以前从来没有看见过这样的一只狗儿.不过,他对它瞧了一会儿以后,心里就想,“现在差不多了.”他把它抱下来放到地上.于是他就打开箱子.老天爷呀!那里面的金子真够多!他可以用这金子把整个的哥本哈根买下来,他可以把卖糕饼女人(注:这是指旧时丹麦卖零食和玩具的一种小贩.“糖猪”(Sukkergrise)是糖做的小猪,既可以当玩具,又可以吃掉.)所有的糖猪都买下来,他可以把全世界的锡兵啦、马鞭啦、摇动的木马啦,全部都买下来.是的,钱可真是不少兵士把他衣袋和行军袋里满装着的银币全都倒出来,把金子装进去.是的,他的衣袋,他的行军袋,他的帽子,他的皮靴全都装满了,他几乎连走也走不动了.现在他的确有钱了.他把狗儿又放到箱子上去,锁好了门,在树里朝上面喊一声:“把我拉上来呀,老巫婆!”
“你取到打火匣没有?”巫婆问.
“一点也不错!”兵士说.“我把它忘记得一干二净.”于是他又走下去,把打火匣取来.巫婆把他拉了出来.所以他现在又站在大路上了.他的衣袋、皮靴、行军袋、帽子,全都盛满了钱.
“你要这打火匣有什么用呢?”兵士问.
“这与你没有什么相干,”巫婆反驳他说,“你已经得到钱——你只消把打火匣交给我好了.”
“废话!”兵士说.“你要它有什么用,请你马上告诉我.不然我就抽出剑来,把你的头砍掉.”
“我可不能告诉你!”巫婆说.
兵士一下子就把她的头砍掉了.她倒了下来!他把他所有的钱都包在她的围裙里,像一捆东西似的背在背上;然后把那个打火匣放在衣袋里,一直向城里走去.
这是一个顶漂亮的城市!他住进一个最好的旅馆里去,开了最舒服的房间,叫了他最喜欢的酒菜,因为他现在发了财,有的是钱.替他擦皮靴的那个茶房觉得,像他这样一位有钱的绅士,他的这双皮鞋真是旧得太滑稽了.但是新的他还来不及买.第二天他买到了合适的靴子和漂亮的衣服.现在我们的这位兵士成了一个焕然一新的绅士了.大家把城里所有的一切事情都告诉他,告诉他关于国王的事情,告诉他这国王的女儿是一位非常美丽的公主.
“在什么地方可以看到她呢?”兵士问.
“谁也不能见到她,”大家齐声说.“她住在一幢宽大的铜宫里,周围有好几道墙和好几座塔.只有国王本人才能在那儿自由进出,因为从前曾经有过一个预言,说她将会嫁给一个普通的士兵,这可叫国王忍受不了.”
“我倒想看看她呢,”兵士想.不过他得不到许可.
他现在生活得很愉快,常常到戏院去看戏,到国王的花园里去逛逛,送许多钱给穷苦的人们.这是一种良好的行为,因为他自己早已体会到,没有钱是多么可怕的事!现在他有钱了,有华美的衣服穿,交了很多朋友.这些朋友都说他是一个稀有的人物,一位豪侠之士.这类话使这个兵士听起来非常舒服.不过他每天只是把钱花出去,却赚不进一个来.所以最后他只剩下两个铜板了.因此他就不得不从那些漂亮房间里搬出来,住到顶层的一间阁楼里去.他也只好自己擦自己的皮鞋,自己用缝针补自己的皮鞋了.他的朋友谁也不来看他了,因为走上去要爬很高的梯子.
有一天晚上天很黑.他连一根蜡烛也买不起.这时他忽然记起,自己还有一根蜡烛头装在那个打火匣里——巫婆帮助他到那空树底下取出来的那个打火匣.他把那个打火匣和蜡烛头取出来.当他在火石上擦了一下,火星一冒出来的时候,房门忽然自动地开了,他在树底下所看到的那条眼睛有茶杯大的狗儿就在他面前出现了.它说:
“我的主人,有什么吩咐?”
“这是怎么一回事儿?”兵土说.“这真是一个滑稽的打火匣.如果我能这样得到我想要的东西才好呢!替我弄几个钱来吧!”他对狗儿说.于是“嘘”的一声,狗儿就不见了.
一会儿,又是“嘘”的一声,狗儿嘴里衔着一大口袋的钱回来了.
现在士兵才知道这是一个多么美妙的打火匣.只要他把它擦一下,那只狗儿就来了,坐在盛有铜钱的箱子上.要是他擦它两下,那只有银子的狗儿就来了.要是他擦三下,那只有金子的狗儿就出现了.现在这个兵士又搬到那几间华美的房间里去住,又穿起漂亮的衣服来了.他所有的朋友马上又认得他了,并且还非常关心他起来.
有一次他心中想:“人们不能去看那位公主,也可算是一桩怪事.大家都说她很美;不过,假如她老是独住在那有许多塔楼的铜宫里,那有什么意思呢?难道我就看不到她一眼吗?——我的打火匣在什么地方?”他擦出火星,马上“嘘”的一声,那只眼睛像茶杯一样的狗儿就跳出来了.
“现在是半夜了,一点也不错,”兵士说.“不过我倒很想看一下那位公主哩,哪怕一忽儿也好.”
狗儿立刻就跑到门外去了.出乎这士兵的意料之外,它一会儿就领着公主回来了.她躺在狗的背上,已经睡着了.谁都可以看出她是一个真正的公主,因为她非常好看.这个兵士忍不住要吻她一下,因为他是一个不折不扣的丘八呀.
狗儿又带着公主回去了.但是天亮以后,当国王和王后正在饮茶的时候,公主说她在晚上做了一个很奇怪的梦,梦见一只狗和一个兵,她自己骑在狗身上,那个兵吻了她一下.“这倒是一个很好玩的故事呢!”王后说.
因此第二天夜里有一个老宫女就得守在公主的床边,来看看这究竟是梦呢,还是什么别的东西.
那个兵士非常想再一次看到这位可爱的公主.因此狗儿晚上又来了,背起她,尽快地跑走了.那个老宫女立刻穿上套鞋,以同样的速度在后面追赶.当她看到他们跑进一幢大房子里去的时候,她想:“我现在可知道这块地方了.”她就在这门上用白粉笔画了一个大十字.随后她就回去睡觉了,不久狗儿把公主送回来了.不过当它看见兵士住的那幢房子的门上画着一个十字的时候,它也取一支粉笔来,在城里所有的门上都画了一个十字.这件事做得很聪明,因为所有的门上都有了十字,那个老宫女就找不到正确的地方了.
早晨,国王、王后、那个老宫女以及所有的官员很早就都来了,要去看看公主所到过的地方
当国王看到第一个画有十字的门的时候,他就说:“就在这儿!”
但是王后发现另一个门上也有个十字,所以她说:“亲爱的丈夫,不是在这儿呀?”
这时大家都齐声说:“那儿有一个!那儿有一个!”因为他们无论朝什么地方看,都发现门上画有十字.所以他们觉得,如果再找下去,也不会得到什么结果.
不过王后是一个非常聪明的女人.她不仅只会坐四轮马车,而且还能做一些别的事情.她取出一把金剪刀,把一块绸子剪成几片,缝了一个很精致的小袋,在袋里装满了很细的荞麦粉.她把这小袋系在公主的背上.这样布置好了以后,她就在袋子上剪了一个小口,好叫公主走过的路上,都撒上细粉.
晚间狗儿又来了.它把公主背到背上,带着她跑到兵士那儿去.这个兵士现在非常爱她;他倒很想成为一位王子,和她结婚呢.
狗儿完全没有注意到,面粉已经从王宫那儿一直撒到兵士那间屋子的窗上——它就是在这儿背着公主沿着墙爬进去的.早晨,国王和王后已经看得很清楚,知道他们的女儿曾经到什么地方去过.他们把那个兵士抓来,关进牢里去.
他现在坐在牢里了.嗨,那里面可够黑暗和闷人啦!人们对他说:“明天你就要上绞架了.”这句话听起来可真不是好玩的,而且他把打火匣也忘掉在旅馆里.第二天早晨,他从小窗的铁栏杆里望见许多人涌出城来看他上绞架.他听到鼓声,看到兵士们开步走.所有的人都在向外面跑.在这些人中间有一个鞋匠的学徒.他还穿着破围裙和一双拖鞋.他跑得那么快,连他的一双拖鞋也飞走了,撞到一堵墙上.那个兵士就坐在那儿,在铁栏杆后面朝外望.
“喂,你这个鞋匠的小鬼!你不要这么急呀!”兵士对他说.“在我没有到场以前,没有什么好看的呀.不过,假如你跑到我住的那个地方去,把我的打火匣取来,我可以给你四块钱.但是你得使劲地跑一下才行.”这个鞋匠的学徒很想得到那四块钱,所以提起脚就跑,把那个打火匣取来,交给这兵士,同时——唔,我们马上就可以知道事情起了什么变化.在城外面,一架高大的绞架已经竖起来了.它的周围站着许多兵士和成千成万的老百姓.国王和王后,面对着审判官和全部陪审的人员,坐在一个华丽的王座上面.
那个兵士已经站到梯子上来了.不过,当人们正要把绞索套到他脖子上的时候,他说,一个罪人在接受他的裁判以前,可以有一个无罪的要求,人们应该让他得到满足:他非常想抽一口烟,而且这可以说是他在这世界上最后抽的一口烟了.
对于这要求,国王不愿意说一个“不”字.所以兵士就取出了他的打火匣,擦了几下火.一——二——三!忽然三只狗儿都跳出来了——一只有茶杯那么大的眼睛,一只有水车轮那么大的眼睛——还有一只的眼睛简直有“圆塔”那么大.
“请帮助我,不要叫我被绞死吧!”兵士说.
这时这几只狗儿就向法官和全体审判的人员扑来,拖着这个人的腿子,咬着那个人的鼻子,把他们扔向空中有好几丈高,他们落下来时都跌成了肉酱.
“不准这样对付我!”国王说.不过最大的那只狗儿还是拖住他和他的王后,把他们跟其余的人一起乱扔,所有的士兵都害怕起来,老百姓也都叫起来:“小兵,你做咱们的国王吧!你跟那位美丽的公主结婚吧!”
这么着,大家就把这个兵士拥进国王的四轮马车里去.那三只狗儿就在他面前跳来跳去,同时高呼:“万岁!”小孩子用手指吹起口哨来;士兵们敬起礼来.那位公主走出她的铜宫,做了王后,感到非常满意.结婚典礼举行了足足八天.那三只狗儿也上桌子坐了,把眼睛睁得比什么时候都大. (1835年)
这篇作品发表于1835年,收集在安徒生的第一部童话集《讲给孩子们听的故事》里.他于这年开始写童话.我们从这一起童话里可以看到阿拉伯故事《一千零一夜》的影响:“打火匣”所起的作用与《亚拉丁的神灯》中的“灯”很相似.但在这里他注入了新的思想内容:“钱”在人世间所起的作用.那个兵士一有了钱,就“有华美的衣服穿,交了很多朋友.这些朋友都说他是一个稀有的人物,一位豪侠之士.”但他一旦没有钱,他就不得不从那些漂亮房间里搬出来,住到顶层的一间阁楼里去.“…他的朋友谁也不来看他了,因为走上去要爬很高的梯子.”这现象在世界各地都很普遍——今天还是如此.我们可以从中得出一个什么结论呢?
安徒生童集---- 风车
山上有一个风车.它的样子很骄傲,它自己也真的感到很骄傲.
“我一点也不骄傲!”它说,“不过我的里里外外都很明亮.太阳和月亮照在我的外面
,也照着我的里面,我还有混合蜡烛(注:原文是stearinlys,即用兽油和蜡油
混合做成的蜡烛.)鲸油烛和牛油烛.我敢说我是明亮(注:明亮(oplyst)在丹麦
文里同时又有“开明”,“聪明”,“受过教育”等意思,因此这儿有双关的意义.)的.
我是一个有思想的人;我的构造很好,一看就叫人感到愉快.我的怀里有一块很好的磨石;
我有四个翅膀——它们生在我的头上,恰恰在我的帽子底下.雀子只有两个翅膀,而且只生
在背上.“我生出来就是一个荷兰人(注:因为荷兰的风车最多.);这点可以从我的形状
看得出来——‘一个飞行的荷兰人’我知道,大家把这种人叫做‘超自然’(注:这是原文
Overnaturlige这个字的直译,它可以转化成为“神奇”,“鬼怪”的意思
.)的东西,但是我却很自然.我的肚皮上围着一圈走廊,下面有一个住室——我的‘思想
’就藏在这里面.别的‘思想’把我一个最强大的主导‘思想’叫做‘磨坊人’.他知道他
的要求是什么,他管理面粉和麸子.他也有一个伴侣:名叫‘妈妈’.她是我真正的心.她
并不傻里傻气地乱跑.她知道自己要求什么,知道自己能做些什么.她像微风一样温和,像
暴风雨一样强烈.她知道怎样应付事情,而且她总会达到自己的目的.她是我的温柔的一面
,而‘爸爸’却是我的坚强的一面.他们是两个人,但也可以说是一个人.他们彼此称为
‘我的老伴’.
“这两个人还有小孩子——‘小思想’.这些‘小思想’也能长大成人.这些小家伙老
是闹个不休!最近我曾经严肃地叫‘爸爸’和孩子们把我怀里的磨石和轮子检查一下.我希
望知道这两件东西到底出了什么毛病,因为我的内部现在是有毛病了.一个人也应该把自己
检查一下.这些小家伙又在闹出一阵可怕的声音来.对我这样一个高高立在山上的人说来,
这的确是太不像样子了,一个人应该记住,自己是站在光天化日之下,而在光天化日之下,
一个人的毛病是一下子就可以看出来的.
“我刚才说过,这些小家伙闹出可怕的声音来.最小的那几个钻到我的帽子里乱叫,弄
得我怪不舒服的.小‘思想’可以长大起来,这一点我知道得清清楚楚.外面也有别的‘思
想’来访,不过他们不是属于我这个家族,因为据我看来,他们跟我没有共同之点.那么没
有翅膀的屋子——你听不见他们磨石的声音——也有些‘思想’.他们来看我的‘思想’并
且跟我的‘思想’闹起所谓恋爱来.这真是奇怪;的确,怪事也真多.
“我的身上——或者身子里——最近起了某种变化:磨石的活动有些异样.我似乎觉得
‘爸爸’换了一个‘老伴’:他似乎得到了一个脾气更温和、更热情的配偶——非常年轻和
温柔.但人还是原来的人,只不过时间使她变得更可爱,更温柔罢了.不愉快的事情现在都
没有了,一切都非常愉快.
“日子过去了,新的日子又到来了.时间一天一天地接近光明和快乐,直到最后我的一
切完了为止——但不是绝对地完了.我将被拆掉,好使我又能够变成一个新的、更好的磨坊
.我将不再存在,但是我将继续活下去!我将变成另一个东西,但同时又没有变!这一点我
却难得理解,不管我是被太阳、月亮、混合烛、兽烛和蜡烛照得怎样‘明亮’.我的旧木料
和砖土将会又从地上立起来.
“我希望我仍能保持住我的老‘思想’们:磨坊里的爸爸、妈妈、大孩和小孩——整个
的家庭.我把他们大大小小都叫做‘思想的家属’,因为我没有他们是不成的.但是我也要
保留住我自己——保留住我胸腔里的磨石,我头上的翅膀,我肚皮上的走廊,否则我就不会
认识我自己,别人也不会认识我,同时会说:‘山上有一个磨坊,看起来倒是蛮了不起,但
是也没有什么了不起.’”
这是磨坊说的话.事实上,它说的比这还多,不过这是最重要的一部分罢了.
日子来,日子去,而昨天是最后的一天.
这个磨坊着了火.火焰升得很高.它向外面燎,也向里面燎.它舔着大梁和木板.结果
这些东西就全被吃光了.磨坊倒下来了,它只剩下一堆火灰.燃过的地方还在冒着烟,但是
风把它吹走了.
磨坊里曾经活着过的东西,现在仍然活着,并没有因为这件意外而被毁掉.事实上它还
因为这个意外事件而得到许多好处.磨坊主的一家——一个灵魂,许多“思想”,但仍然只
是一个思想——又新建了一个新的、漂亮的磨坊.这个新的跟那个旧的没有任何区别,同样
有用.人们说:“山上有一个磨坊,看起来很像个样儿!”不过这个磨坊的设备更好,比前
一个更近代化,因为事情总归是进步的.那些旧的木料都被虫蛀了,潮湿了.现在它们变成
了尘土.它起初想象的完全相反,磨坊的躯体并没有重新站起来.这是因为它太相信字面上
的意义了,而人们是不应该从字面上看一切事情的意义的.
(1865年)
这个小品,发表在哥本哈根1865年出版的《新的童话和故事集》第二卷第三部里.
这是一起即兴之作.安徒生在手记中写道:“在苏洛和荷尔斯坦堡之间的那条路上有一座风
车.我常常在它旁边走过.它似乎一直要求在一起童话中占一席位,因而它现在就出场了.
”旧的磨坊坍塌了,在原地又建立起了一个新的.两者“没有任何区别,同样有用.”但新
的“更近代化,因为事情总是进步的.”所以区别是存在的,但旧的“磨坊不相信,”这是
因为它太相信字面上的意义了,而人们是不应该从字面上看一切事情的意义的,”否则就会
变成“自欺欺人”.