急求下列句子或短语的含义!1、Be always an early bird.2、It is for the birds.3、as strong as a lion4、a pig tail5、a cat of a girl(请勿直接翻译,以上是习语和谚语!)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/26 06:21:17
急求下列句子或短语的含义!1、Be always an early bird.2、It is for the birds.3、as strong as a lion4、a pig tail5、a cat of a girl(请勿直接翻译,以上是习语和谚语!)
xSN"Av߁kg\nツL5G!*40>FhEV+anu+8ro{=瞚,PA bA/рN{+m@Mܛ{-qYRߔuURBҲ K[Je7a\Q%5 V%<)R0a)XbJ ZRbRxVH'lr˻;2mkw]`7{%<=RQp3DMx{ -%77nX# ϾĈ{jUacB)~І|;ݝV9L24E,h#p❧}y'+c6͵ʱ H4*0*}^CWu](ࢮU! ,PWvO[~d#:^G!cKlq l;[: iM\&T27`##$}휰#S P v,lB`@̐}3opfȇ|w ǗTpS q0v0"#*wl1%8agYEE~1Ma| My=G@/h 4SY2*i%VA~cAS9oc64.eCb%"^{j B[35Į,a{`n.*œc~tӄw)e =\,>P5!\7нEDEhx?<{ Xgw.>!}>xfnHoS8[4}PۗЏ㓛8g}KFu,|lzyt

急求下列句子或短语的含义!1、Be always an early bird.2、It is for the birds.3、as strong as a lion4、a pig tail5、a cat of a girl(请勿直接翻译,以上是习语和谚语!)
急求下列句子或短语的含义!
1、Be always an early bird.
2、It is for the birds.
3、as strong as a lion
4、a pig tail
5、a cat of a girl
(请勿直接翻译,以上是习语和谚语!)

急求下列句子或短语的含义!1、Be always an early bird.2、It is for the birds.3、as strong as a lion4、a pig tail5、a cat of a girl(请勿直接翻译,以上是习语和谚语!)
1、早起的鸟儿有虫吃.
2、“birds”在这里指不值得、不值钱,通常是用在措辞方面
例句:This lousy pair of shoes is strictly for the birds.
3、主要用于交谈方面,由于具有很强的语调,让你完全明白什么是坚强如狮子的手段,并很有有信心.“正确的谈话”的说服力像狮子一样强烈.
4、pig tail
n.(名词)辫子:梳成辫的头发的发辫,一边有一个的那种辫子
大人一般都形容为马尾辫,就是只有一个,小孩子才会用这种两边各一个的方式扎头发
5、猫女,猫样的女孩,形容这个女生聪明、安静,也有点形容宅的意思
只能表达大概意思,帮不到你:)

1、做一个早起的人。
2、那是无聊的/没什么特别的/荒唐可笑的。
3、...是一个勇猛的人、彪悍的人。
4、辫子/跟屁虫
5、一个恶语伤人的女人、包藏祸心的女人、恶妇