英文 浩克 为什么要翻译成绿巨人

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 19:40:09
英文 浩克 为什么要翻译成绿巨人
x[n@^ڧJ"Ԫ&csiBƀ#`JB c93E0-ZxQ!\NF9n]j)!kPvMlz75uRzY8W?'+-i|&DWfѬqb-q ^F0Xv vR>z \4Rɋ=x9,2PF<`3+cCƉ+)OҼu~acJSiU^_x

英文 浩克 为什么要翻译成绿巨人
英文 浩克 为什么要翻译成绿巨人

英文 浩克 为什么要翻译成绿巨人
hulk
n.
废旧船体
巨大笨重的人或动物
电影名字直译是“巨人”的意思,翻译成“绿巨人”,是因为电影中的巨人就是绿色的,这是很明显的特征,加个“绿”做限制,易于辩识区分,易于认同和接受,而不会产生翻译成“巨人”所带来的广泛不集中,不明所指等感觉,
而且“绿巨人”两个“ǜ”音的连读,读起来生动有趣.
另有中文译名“变型侠医/绿巨人浩克”,都不如“绿巨人”,自己斟酌一下咯.
纯属鄙见陋谈,希望能给你一点想法.