澳大利亚地名5Louis,crescent ,nowton ,adelaide,southaustralia 是澳大利亚的一个地址,怎么翻译啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 14:04:26
澳大利亚地名5Louis,crescent ,nowton ,adelaide,southaustralia 是澳大利亚的一个地址,怎么翻译啊?
xŒn@_ŷ\V^U=T R"0(WjRHRN$e`2;㠨=ԋeg~7'S5|OQ+Ph7rZYAZa\nfJZ%u+*)AF8g@8 33_fޔR'kK ۜM19qN>4]|XLS - P8`X_,Xp6w >~L_ۍ>;-0'q0`/y `r8qd,VػvBlj5d?BF&O5>ۃ c$i^hpy?{y',hvQ~ x"}):.WpW$ <:@'S-[~!WKi}MhAQD-&ZJ/Z6?.

澳大利亚地名5Louis,crescent ,nowton ,adelaide,southaustralia 是澳大利亚的一个地址,怎么翻译啊?
澳大利亚地名
5Louis,crescent ,nowton ,adelaide,southaustralia
是澳大利亚的一个地址,怎么翻译啊?

澳大利亚地名5Louis,crescent ,nowton ,adelaide,southaustralia 是澳大利亚的一个地址,怎么翻译啊?
路易士弯道5号,纽顿区,阿德雷德市,南澳洲,澳大利亚
首先,如果往澳洲寄信的话,地址写中文是寄不到的,一定要写英文,所以就算翻译了也还要写英文地址寄信.
其次,adelaide 没有nowton这个区,你说的 5 Louis crescent 是在 newton,估计是你的笔误,寄信时注意.PS:这个区在adelaide的东北部.
再有,最好写上newton这个区的邮编,应该是'5074'.
最后,按当地习惯,地址最好写作:
5 Louis crescent,newton,adelaide,SA 5074,Australia
或:
5 Louis crescent
newton,adelaide
SA 5074
Australia