英语翻译请把这段古英文翻译成现代英文,And where care lodges sleep will never lie; But where unbruised youth with unstuff'd brain Doth couch his limbs,there golden sleep doth reign:Therefore thy earliness doth me assure Thou art uprou

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/07 09:28:50
英语翻译请把这段古英文翻译成现代英文,And where care lodges sleep will never lie; But where unbruised youth with unstuff'd brain Doth couch his limbs,there golden sleep doth reign:Therefore thy earliness doth me assure Thou art uprou
xTN@ucZu Ҏ'+gͣ(ʔWj>C DE1TA۬^@ j]h$Ϝ{{u:-ga:eZ&F6XO'r WE}W7GqoWL1*y] 1*v=Sz" V a|@&Tz`#.AO}8, e@QU|lLn9bLN%ܩ!lR%1 `d2&r2)GJ}Q냿`Q `>@lq\bjr>B%D|yvq,JײW~K^ec[֜Q{  z.@/`m.Krx Wv|$,bT9\{A|^8Zɂy-"H[r{fȋ _NmCI3:]9ӁV]mɡ#QV5X>?ؖɚ

英语翻译请把这段古英文翻译成现代英文,And where care lodges sleep will never lie; But where unbruised youth with unstuff'd brain Doth couch his limbs,there golden sleep doth reign:Therefore thy earliness doth me assure Thou art uprou
英语翻译
请把这段古英文翻译成现代英文,
And where care lodges sleep will never lie; But where unbruised youth with unstuff'd brain Doth couch his limbs,there golden sleep doth reign:Therefore thy earliness doth me assure Thou art uprous'd with some distemperature; Or if not so,then here I hit it right
我肯定会很加分的,

英语翻译请把这段古英文翻译成现代英文,And where care lodges sleep will never lie; But where unbruised youth with unstuff'd brain Doth couch his limbs,there golden sleep doth reign:Therefore thy earliness doth me assure Thou art uprou
啊romeo and juliet啊……
我来翻译~
孩子,你一早起身,一定有什么心事.老年人因为多忧多虑,往往容易失眠,可是身心壮健的青年,一上了床就应该酣然入睡;所以你的早起,倘不是因为有什么烦恼,一定是昨夜没有睡过觉.
现代英文是:And,where care lodges,sleep will never lie;
But where a perfect youth with an empty brain
Rests his limbs,golden sleep reigns there.
Therefore your earliness assures me that
You are aroused by some disturbance in your mind;
Or if that’s not it,then I guess right,
Our Romeo has not been in bed tonight.