【少年治县】原文及翻译急急急!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/01 21:24:32
【少年治县】原文及翻译急急急!
xVKr"G ޣ>Ca_oY i IM7-2^ ~Յf6R|Yѓ]YVK)yKCjZ|w~?4pOqJYacc?ΙUqR3/6?e'pD{n};z: %mK~kvr@RW5YԿA@Bhz 8FNd=*6s%&SʔC":ʮRs_&.7Ԟ1ă6Q Dž˛'%B Ѕ~Su5Qяd^d2J&Ӻ;øL7ZAnڊԜTE\~Ov3R ֤.iמhSSw*2iC [D폢;P徖ܵi4 s*2!ThL-rd̋fSo2EDǖ~jjUc2͂R(:9 '.r׃2[)X쁉Lֶ\L݁m[ &뢺ԟNFt/10F?vkK,.tJ;Vpƽ<ȣ|% iPw[sG#dLٹ6raN%}JF8Nl\I5M-N6Ģ }g0ՒETKgYޙ+[_')1MNզ2"ĨMؓɅ^j _\ 0!Fa\.cz %ҵ+ 65S*}Ұ,otXrZT uFOQaQ ztoO7Ǹ8 R7

【少年治县】原文及翻译急急急!
【少年治县】原文及翻译急急急!

【少年治县】原文及翻译急急急!
子奇年十六,齐君使治阿.既而齐君悔之,遣使追.追者反,曰:“子奇必能治阿.”齐君曰:“何以知之?”曰:“共载皆白首也.夫以老者之智,以少者决之,必能治阿矣!”子奇至阿,熔库兵以作耕器,出仓廪以济贫困,阿县大治.魏闻童子治邑,库无兵,仓无粟,乃起兵攻之.阿人父率子,兄率弟,以私兵战,遂败魏师.
译文:
子奇十六岁的时候,齐国的国君派(他)去治理阿县.不久,齐君反悔了,派人追赶.追赶的人回来说:“子奇一定能够治理好阿县的,同车的人都是老人.凭借老人的智慧,由年轻的人来作最终决定,一定能治理好阿县啊!”子奇治理阿县,把兵库里的兵器锻造成为耕田的农具,打开粮仓来救济贫穷的人民,阿县治理得整整有条.魏国的人听说小孩子治理阿县,兵库里没有武器,粮仓里没有积粮,于是就起兵攻打(齐国)阿县,阿县的人父子兄弟相互鼓励,以自己家的兵器打败了魏国军队.
[文言知识]
释"治"
"治"古今可作治理解释.上文" 治阿"即为治理阿县.但文言中它还可指"太平"、"管理得好".上文"阿县大治"不能理解为阿县大规模治理,而要理解为"阿县很太平"或"阿县管理得很好".
[启发与借鉴]
自古英雄出少年 子奇十六岁就做了阿县的县令,相当于今之县长,而且治理得很好,真是少年有为.秦国的甘罗,十二岁任丞相;三国时的周瑜、诸葛亮,当年赤壁大战时也只二十七八岁;李世民十八岁起兵反隋,二十多岁做了皇帝.可见自古英雄出少年在历史上不足为奇.
子奇十六岁的时候,齐国的国君派(他)去治理阿县.不久,齐君反悔了,派人追赶.追赶的人回来说:“子奇一定能够治理好阿县的,同车的人都是老人.凭借老人的智慧,由年轻的人来作最终决定,一定能治理好阿县啊!”子奇治理阿县,把兵库里的兵器锻造成为耕田的农具,打开粮仓来救济贫穷的人民,阿县治理得整整有条.魏国的人听说小孩子治理阿县,兵库里没有武器,粮仓里没有积粮,于是就起兵攻打(齐国)阿县,阿县的人父子兄弟相互鼓励,以自己家的兵器打败了魏国军队.
子奇十六岁的时候,齐国的国君派(他)去治理阿县.不久,齐君反悔了,派人追赶.追赶的人回来说:“子奇一定能够治理好阿县的,同车的人都是老人.凭借老人的智慧,由年轻的人来作最终决定,一定能治理好阿县啊!”子奇治理阿县,把兵库里的兵器锻造成为耕田的农具,打开粮仓来救济贫穷的人民,阿县治理得整整有条.魏国的人听说小孩子治理阿县,兵库里没有武器,粮仓里没有积粮,于是就起兵攻打(齐国)阿县,阿县的人父子兄弟相互鼓励,以自己家的兵器打败了魏国军队.