翻译:今其智乃反不能及,其可怪也欤!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 03:34:25
翻译:今其智乃反不能及,其可怪也欤!
xR[N@݊7ע 0D70"ThkQK6@X#.k(C.c?1[0:D3$rb/۵]$)Ao&{[@5ذYFi$lߋ(x8ˮ) Ɂ^1^7w

翻译:今其智乃反不能及,其可怪也欤!
翻译:今其智乃反不能及,其可怪也欤!

翻译:今其智乃反不能及,其可怪也欤!
“其”代表上句的君子,“乃”是竟然的意思,“欤”是语气词,相当于啊.
现在他们的智慧竟然不能及(巫医乐师百工之人),这是很奇怪的啊!

现在士大夫们的智慧反而不如他们。难道值得奇怪吗?

现在士大夫们的智慧反而不如他们。难道值得奇怪吗?
原句翻译。
其可怪也欤:难道值得奇怪吗?其,语气词,起加强反问语气作用。
参考,百度百科。谢谢!

现在的才能还赶不上从前,难道这不奇怪吗?