向劳动者致敬翻译过来是“salute to the workers"还是"salute the workers?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 23:07:11
向劳动者致敬翻译过来是“salute to the workers
xQK`$O!(X EjI-/P5K}g0Ⱥ=yEE75XpMލKW]p ;Ur[\(ZXqAf/}]N B6%爳.qC 8M)I_tzjˣ̪g;@ a3G> oߏDiUXKb~]<3'3b7]t@6ⳮ8̜d!MB$b2hxL {`1K-A}m4Q

向劳动者致敬翻译过来是“salute to the workers"还是"salute the workers?
向劳动者致敬翻译过来是“salute to the workers"还是"salute the workers?

向劳动者致敬翻译过来是“salute to the workers"还是"salute the workers?
不加to
salute是及物动词,直接加宾语

“salute to the workers"
这里salute用做名词。
祝你学习愉快! (*^__^*)
请及时采纳,多谢!

后者是对的,虽然salute也可以做不及物用,但介词不用to

salute to the works

salute the workers