体现肢体语言在跨文化交际中的作用的实例就是说一件事,比如丘吉尔在某次宴会上做了“V"这个手势后,引起了台下听众的不同反应

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 11:03:15
体现肢体语言在跨文化交际中的作用的实例就是说一件事,比如丘吉尔在某次宴会上做了“V
xUrVW*2ٺYd7$l$1/xxXFq@_fn_] 9-18YeJҽ8tP,߆eO_EGj`=Pid]d? ['bi^Ƚ"yTxqoR@^d*]rb)Z"~2_dHk5ZR~ChpVߤj*&{zEE¿H{( jI*R62^k}Yեd}itsT;Ux6~H-ӔQ~]bNrA50Âxf%g7gZԝQmFFY[| "w`0b.t@s_:}t"hBaьȷaЙC]AlT?$33ږ֜*X'2.tG8m%T'iduVT$ 0*nZnK4&.j_Q(SƐ;aF wG =V*m*+es+N@{_ )B8n7jȱ K\w%==*OL T8D_W; ,MS%oZ@Q /dZx> nԲ\¬S3, T^e386w:2UImWVN?L݋h*]v Kdl6#Εt1 -xӠhSuыnju. +8;]dE0Փ Kp 2T^{;T=*QAʼ\:G|?x

体现肢体语言在跨文化交际中的作用的实例就是说一件事,比如丘吉尔在某次宴会上做了“V"这个手势后,引起了台下听众的不同反应
体现肢体语言在跨文化交际中的作用的实例
就是说一件事,比如丘吉尔在某次宴会上做了“V"这个手势后,引起了台下听众的不同反应

体现肢体语言在跨文化交际中的作用的实例就是说一件事,比如丘吉尔在某次宴会上做了“V"这个手势后,引起了台下听众的不同反应
(1)一个日本人问一个美国旅客,机场是否提供行李车服务.美国人想告诉他,机场不但提供行李车服务,而且还是免费提供于是他用了人人皆知的表示“OK”的圆形手势作答.然而对那个日本人来说,这个手势表示“钱”,因此,日本人断定行李车服务收费昂贵.而这时,旁边一位突尼斯人看到了这一幕,于是认为美国人在对日本人暗示“他是一个卑鄙无耻的小偷”,让他少惹点,否则杀死他.瞧,真够乱的.
  (2)最简单的伸出大拇指,在中国,向上竖起的大拇指代表了好,真棒,顶呱呱,而在美国、墨西哥、荷兰等国家,这就表示了祈祷幸运.印度尼西亚则用竖起的大拇指来指东西,在尼日利亚,宾客来时,要伸出大拇指,表示对来自远方友人的问候.在澳大利亚,虽然也有搭车的意思,但急剧向上翘起的大拇指却是个非常粗野的动作.
  (3)伸出食指和中指,比划作“V” 形表示“胜利”,“V”是英语单词 Victory(胜利)的第一个字母.世界大多数地区:伸手示数时表示二,用它表示胜利据说是二战时期英国首相丘吉尔发明的.不过在表示胜利的时候,手掌一定要向外,如果手掌内向,就是贬低人、侮辱人的意思.在欧洲大多数国家,做手背朝外、手心朝内的“V”形手势是表示让人“走开”,在英国则指伤风败俗的事.所以,在英国手心朝外的“V”形代表了胜利的信心.而在中国,“V”形手势表示数目“2”、“ 剪刀”或“胜利”.

体现肢体语言在跨文化交际中的作用的实例就是说一件事,比如丘吉尔在某次宴会上做了“V这个手势后,引起了台下听众的不同反应 肢体语言在交际中的作用 非语言交际在中西方文化中的差异英文翻译非语言交际在中西方文化中的差异的英文翻译,谢谢 为什么要写肢体语言在中西方文化的差异 语言学的问题:韵律在语言交际中的作用 英语在跨文化交际中的作用~如题,求一篇关于“英语在跨文化交际中的作用”的英语小论文,大概500字左右~如果好的话会追加悬赏风 肢体语言的功能、作用是什么? 英语翻译随着经济全球化的日益加深,各国联系日益紧密,商务谈判更加趋向国际化.肢体语言作为一种特殊的非言语交际策略,在国际商务谈判中发挥着重要的作用.本文通过对肢体语言所传达 求跨文化交际15min左右小短剧,英文对话,5个人表演的能体现不同国家的文化的,也可以是电影电视中的片断 英语翻译自从默片时代结束,肢体语言已不是电影中的重点,观众被精彩的台词所吸引,于是就忽略了肢体语言.其实肢体语言在电影中与演员对白是同等重要的.像《红磨坊》,《芝加哥》都是以 英语委婉语及其在跨文化交际中的作用 这个题目该怎么理解 怎么来着手写论文啊~ 我想写一篇肢体语言在小学语文教学中的的论文,怎么列提纲 如何在课堂上发挥肢体语言的作用 《浅谈肢体语言在地理课堂教学中的运用》 一段中翻英,(机器就不要来了,我也会)然而,语用功能即语言交际中的文化差别经常在日常生活中体现.如:中国人习惯的问候方式有:“吃了没?”或者到“哪儿去?”按字面意义翻成英文就“Ha 从语言交际的角度,分析语言的文化意义? 英语翻译近期的调查表明,手机不仅改变着我们的文化,而且还改变我们的肢体语言.要用SUGGEST我不知道用在哪里,哪位可以帮下忙 提示下就可以了.不必翻出来. 英语翻译它言简意赅、形象生动,能传达大量的语言文化信息,具有重要的交际功能.因此准确透彻的习语翻译就要求译者深入的理解英汉习语所体现的文化差异.