英语翻译总觉得孔子说;“当他父亲在世的时候,(因为他无权独立行动),要观察他的志向;在他父亲死后,要考察他的行为;若是他对他父亲的合理部分长期不加改变,这样的人可以说是尽到

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/27 15:50:57
英语翻译总觉得孔子说;“当他父亲在世的时候,(因为他无权独立行动),要观察他的志向;在他父亲死后,要考察他的行为;若是他对他父亲的合理部分长期不加改变,这样的人可以说是尽到
xkN@7\.@BiZ[k[̝b isN9+\{w/ 4ѹ;_/oJV fO)$f 5|P:zB&A԰iĴvTeE"k bK4NY^OGf=G6mEpᥫL/'1ӞEsڴE[q/8G.+x+P=y0~*/ITySC7g++XvĚh$ǘ0Jtz!aHPp.6CEPK _^3vCIO𨬧Qdևa( 4EY #~y$gxnɜGO9MZ+~Cqj5-}SƗ<\T?0e@Vf-Wqe )rwO Pt

英语翻译总觉得孔子说;“当他父亲在世的时候,(因为他无权独立行动),要观察他的志向;在他父亲死后,要考察他的行为;若是他对他父亲的合理部分长期不加改变,这样的人可以说是尽到
英语翻译
总觉得孔子说;“当他父亲在世的时候,(因为他无权独立行动),要观察他的志向;在他父亲死后,要考察他的行为;若是他对他父亲的合理部分长期不加改变,这样的人可以说是尽到孝了.”
这个不太对诶
.

英语翻译总觉得孔子说;“当他父亲在世的时候,(因为他无权独立行动),要观察他的志向;在他父亲死后,要考察他的行为;若是他对他父亲的合理部分长期不加改变,这样的人可以说是尽到
子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣.”
孔子说:他父亲在世的时候,观察他的志向(看他志向是否符合父亲的理想?);父亲死了,考察他的行为(是否遵循父亲的理想,原则);长时间坚持父亲的处事准则和人生目标,就可以称得上孝了.
你觉得孔子的说法不对还是翻译不对?