课文22课爱莲说翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 02:31:18
课文22课爱莲说翻译
xXr~&U!-/R.YC*\I@"%J iJ2"n*!a^!_c@'Jezzwދ֘oEWV׉uD\d ZS޿E`Z[Yb"k&oqw?'uwE:Gv?)e[@[s \{*I;L팓l8/U= +xmY܉fZRm+dαZ/׺)my5>iqs_V*;غ-P܃1);0{<|GŶâi%-h0al˶zNVD⪗-yRAFk\$WPCn~vXuX+%,54cOr%v#ћvNi-Va?!Uò\=/r-hG2SX.Eh' JTYV(3T<qF㍖{yA W~oj[Zђ7ZH.I['rQ KEK9JcJg,~B·[,[_D*1"9i{_BtoNm%0PɭP9pxG8"+ahbH%b <_'>ۇeuw$Mlc[f:¦iֺ#cS"19ū9r-FN Lؤ)yy*C&xnZ=;.&Q)md@>d(؅ۣ2q*_Pղj=uW_A o@\ D,{¶R `7}( ,棲Ί(FjbLzwW|O_r2mV>❪OrW2e:Gy“h"ٗSlzthp }7BΈAt6PR:7%eձͤûNRX:*wD vfzהӧ) Y 4,48h\ᩨTQfVa* kTC^\Z!@Un8=4l3!A"nPp~`(b4$}X D +X\Ց9I` چAVo׹T=ndIXYʄKgd!"K Ig[8ot q7:˨lH0p}; . תb/y]M}bgۄtdV{6c! pD=U&_/]1hHl/k1N Nh'OE~3ԑ6n}|GRQWRM1xk$7qN[̊xA"PO3JtMμGta7FG DۊѴn#[S:3  !H}bXW!0Z%d=2ᑬ:*? b'ң*!&" 0мRLJ*~VH=+KXl"~SJɥ&lOOa7g+tLj:]G.d2tz+;qYr6+ĉTsZ} .Lߙ9 YbmrZj;f,y]LݏA\g~[: ΃'Nj;ʣ!QG򹃯xʫ`/9;BA5TR~M5kB>3*<{ |o,3L""˚ zQ h ٻ]L.!kpoɘ.b7iE™GD*ȇXNfRJ_+ bJKO訩 }GbU0" >thbɦ(]*.8V#%=h B9zR} T[m@Ī1#S@T5Vz J2އ@>4lgA#UjJYiNMC%mtV8_,(aNRP Uo2g$(?H##BӑfyOH| \ "ʏrg3M5F /b<,r *.ADF;TSh/"NBbѺt%C>2H<=@9+_df*ofξmgn!4ik0yldomXP00ZH?Hߋ{1/qaꖜ~g{M;{[?=o3'gM 0|pQѩ

课文22课爱莲说翻译
课文22课爱莲说翻译

课文22课爱莲说翻译
爱莲说⑴
(北宋)周敦颐
水陆草木之花,可爱者甚蕃⑵.晋陶渊明独爱菊⑶.自李唐来,世人甚爱牡丹⑷.予独爱莲之出淤泥⑸而不染⑹,濯清涟而不妖⑺,中通外直,不蔓不枝⑻,香远益(9)清(10),亭亭净植(11),可远观而不可亵玩(12)焉.
予谓菊,花之隐逸(13)者也;牡丹,花之富贵者也(14);莲,花之君子(15)者也.噫(16)!菊之爱(17),陶后鲜有闻(18).莲之爱,同予者何人(19)?牡丹之爱,宜乎(20)众矣!
注释
【1】爱莲说:选自《周元公集》、《周濂溪集》.周敦颐著有《太极图说》《通书》等“说”,是古代论说文的一种体裁,可以说明事物,也可以论述道理.说:是古代的一种文体,也称杂说.这种文体一般讲可以说明事理,也可以发表议论或记叙事物都是为了阐明一个道理,
给人某种启示或给自己明志
“说”是古代的一种文体,它可以直接说明事物,阐述事理,也可以通过叙事,写人,咏物,议论说道理;也可以发表作者的感想.
【2】蕃(fán):多.
【3】晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花.陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,东晋浔阳柴桑(现在江西省九江县)人,东晋著名诗人.是著名的隐士.他独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句.
【4】自李唐来,世人甚爱牡丹:唐朝以来,人们很爱牡丹.李唐,指唐朝.唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”.世人,社会上的一般人.唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者.”甚:特别.
【5】淤泥:河沟或池塘里积存的污泥.
【6】染:沾染(污秽).
【7】濯(zhuó)清涟而不妖:在清水里洗涤过,而不显得妖媚.濯:洗涤.清涟:水清而有微波,这里指清水.涟:微波.妖:美丽而不端庄.
【8】通:贯通.
【9】直:挺直.
【10】不蔓(wàn)不枝:不生枝蔓,不长枝节.蔓:生枝蔓.枝:长枝节.
【11】香远益清:香气越远越清.益:更,更加.
【12】亭亭净植:笔直地洁净地立在那里.亭亭:耸立的样子.植:立.
【13】亵(xiè)玩:玩弄.亵:亲近而不庄重.焉:句末语气词.
【14】隐逸:隐居的人,隐士.封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,便隐居避世.者:的花.
【15】牡丹:花之富贵者也:牡丹是花中富贵的(花).因为牡丹看起来十分浓艳,所以这样说.
【16】君子:指道德高尚的人.
【17】噫(yī):叹词,相当于现代汉语的“唉”.
【18】菊之爱:对菊花的喜爱.
【19】鲜(xiǎn)有闻:很少听到.鲜:少.
【20】同予者何人:像我一样的还有什么人呢?
【21】宜乎:宜:应当,这里和“乎”连用,有“当然”的意思.
【22】众:多.
【23】宜乎众矣:当然人很多了.
译文:
  水上和陆地上草本木本的花,值得喜爱的有很多.晋代陶渊明唯独钟爱菊花.自从李氏唐朝以来,世上的人们大多喜爱牡丹.我唯独喜欢莲花从淤泥里生长出来却不被淤泥污染,经过清水的洗涤而不显得妖媚.它的茎中间是贯通(空心)的,外形是挺直的,不生枝蔓,不长枝节,香气传播得越远越清幽,它笔直洁净地立在那里,(人们)可以远远地观赏它们,却不可靠近去玩弄它.  我认为,菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中富贵的;莲花,是品德高尚的.唉!(感叹词,在此作助词,以加重语气.)对于菊花的喜爱,在陶渊明后就很少听说了.对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人?对于牡丹的喜爱,人应该是很多了.

水上,陆上各种草和木的花,可爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来世人的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊。
我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的宝贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于...

全部展开

水上,陆上各种草和木的花,可爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来世人的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊。
我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的宝贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了。

收起

水上和陆地上草本木本的花,值得喜爱的有很多。晋代陶渊明唯独钟爱菊花。自从李氏唐朝以来,世上的人们大多喜爱牡丹。我唯独喜欢莲花从淤泥里生长出来却不被淤泥污染,经过清水的洗涤而不显得妖媚。它的茎中间是贯通(空心)的,外形是挺直的,不生枝蔓,不长枝节,香气传播得越远越清幽,它笔直洁净地立在那里,(人们)可以远远地观赏它们,却不可靠近去玩弄它。   我认为,菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中富贵的;莲花,是...

全部展开

水上和陆地上草本木本的花,值得喜爱的有很多。晋代陶渊明唯独钟爱菊花。自从李氏唐朝以来,世上的人们大多喜爱牡丹。我唯独喜欢莲花从淤泥里生长出来却不被淤泥污染,经过清水的洗涤而不显得妖媚。它的茎中间是贯通(空心)的,外形是挺直的,不生枝蔓,不长枝节,香气传播得越远越清幽,它笔直洁净地立在那里,(人们)可以远远地观赏它们,却不可靠近去玩弄它。   我认为,菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中富贵的;莲花,是品德高尚的。唉!(感叹词,在此作助词,以加重语气。)对于菊花的喜爱,在陶渊明后就很少听说了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人?对于牡丹的喜爱,人应该是很多了。

收起