孔子家语·六本 古文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 17:13:52
孔子家语·六本 古文翻译
xXrL}*Yv`+"cA`;6 U}h.W3B$v Rt9}G?}`:WI:Yz{wc7J~^>}x&X)uլ}5KA=x/GT7DUe.UB ҝ1Ȑf/Q^z*[7[{s!{0oyݧޜfJs<ۛ +8o>=]mNouu]7,?|P{nu`'nlbBlo6X-&GƩKF-rNKӬRxo^kCcrԯ~u[ {٩`H(:t# K"ȼmHf [tvx%,qa{ɬ%pI`[F~X%;sb,h"D4/ln6PӍJV5I*Xӂ}2bz} [jVL6TbGCƯ\ lMV锯6ހ >Hʜ)﹆ c,VS#X$' pCz`Tre,zhI?I?+ʹ{(TW >``3055zRbۗm6\ B"i'`Cx2u0+CncF g(t`E(PqV4O'8˔xwHbgވz+mtF~h@(˅oh:5^ˍATDR*A||it֠-q>:ChG<`7).\ìnLؕ}^mq ԦG2C8`ތ!v_&6F~<봪#*x4~oSkD:pir?#ff;R#w("dXGz>x)0 E Iv3"9{H+;{ sr8dt8vFMR'f9X(i©6Iig{J*byh ضR8Nkǰ]5{tp A hWid;RKx}"N\͌ɝ([œ{hţb>\қ= z5Fa3 J j$Ksk"6}RנV!b`kbOtAPSST︁BF*bGIצ[fY:)~Yk Y8YMRQG㵦3\ R(x\Qt-m)G),A/ffRna~OH?&}hhl‹a;)]{ ](%E6l\y^ī3{ٸPK)oWt[ZDKW Ԙ _P4rm.Uqw6 wI g?EQg

孔子家语·六本 古文翻译
孔子家语·六本 古文翻译

孔子家语·六本 古文翻译
孔子家语·六本 第十五
【原文】
孔子曰:“行己有六本焉①,然后为君子也.立身有义矣,而孝为本;丧纪有礼矣,而哀为本;战阵有列矣,而勇为本;治政有理矣,而农为本;居国有道矣,而嗣②为本;生财有时矣,而力为本.置本不固,无务农桑;亲戚不悦,无务外交;事不终始,无务多业;记闻而言,无务多说;比近不安,无务求远.是故反本修迩③,君子之道也.”
【注释】
①行己:立身处世.本:根本.
②嗣:子孙,这里指选定继位之君.
③反本修迩:返回到事物的根本,从近处做起.
【译文】
孔子说:“立身行事有六个根本,然后才能成为君子.立身有仁义,孝道是根本;举办丧事有礼节,哀痛是根本;交战布阵有行列,勇敢是根本;治理国家有条理,农业是根本;掌管天下有原则,选定继位人是根本;创造财富有时机,肯下力气是根本.根本不巩固,就不能很好地从事农桑;不能让亲戚高兴,就不要进行人事交往;办事不能有始有终,就不要经营多种产业;道听途说的话,就不要多说;不能让近处安定,就不要去安定远方.因此返回到事物的根本,从近处做起,是君子遵循的途径.”
【原文】
孔子曰:“良药苦于口而利于病,忠言逆于耳而利于行.汤武以谔谔①而昌,桀纣以唯唯②而亡.君无争③臣,父无争子,兄无争弟,士无争友,无其过者,未之有也.故曰:‘君失之,臣得之;父失之,子得之;兄失之,弟得之;己失之,友得之.’是以国无危亡之兆,家无悖乱之恶,父子兄弟无失,而交友无绝也.”
【注释】
①谔谔:直言进谏的样子.
②唯唯:恭敬顺从的应答声.
③争:通“诤”,直言劝谏.
【译文】
孔子说:“良药苦口利于病,忠言逆耳利于行.商汤和周武王因为能听取进谏的直言而使国家昌盛,夏桀和商纣因为只听随声附和的话而国破身亡.国君没有直言敢谏的大臣,父亲没有直言敢谏的儿子,兄长没有直言敢劝的弟弟,士人没有直言敢劝的朋友,要想不犯错误是不可能的.所以说:‘国君有失误,臣子来补救;父亲有失误,儿子来补救;哥哥有失误,弟弟来补救;自己有失误,朋友来补救.’这样,国家就没有灭亡的危险,家庭就没有悖逆的坏事,父子兄弟之间不会失和,朋友也不会断绝来往.”
【原文】
孔子在齐,舍于外馆,景公造①焉.宾主之辞既接,而左右白曰:“周使适至,言先王庙灾.”景公覆问:“灾何王之庙也?”孔子曰:“此必釐②王之庙.”公曰:“何以知之?”
孔子曰:“《》③云:‘皇皇上天,其命不忒④.’天之以善,必报其德,祸亦如之.夫釐王变文武之制,而作玄黄华丽之饰,宫室崇峻,舆马奢侈,而弗可振⑤也.故天殃所宜加其庙焉.以是占⑥之为然.”
公曰:“天何不殃其身,而加罚其庙也?”
孔子曰:“盖以文武故也.若殃其身,则文武之嗣,无乃殄⑦乎?故当殃其庙以彰其过.”
俄顷,左右报曰:“所灾者,釐王庙也.”
景公惊起,再拜曰:“善哉!圣人之智,过人远矣.”
【注释】
①造:造访,访问.
②釐王:东周国君,周庄王之子,名胡.
③《诗》:此诗已佚,今本《诗经》无.旧注:“此逸诗也.皇皇,美貌也.忒,差也.”
④忒:变更,差错.
⑤振:救.
⑥占:预测,推测.
⑦殄:断绝,灭绝.
【译文】
孔子在齐国,住在旅馆里,齐景公到旅馆来看他.宾主刚互致问候,景公身边的人就报告说:“周国的使者刚到,说先王的宗庙遭了火灾.”景公追问:“哪个君王的庙被烧了?”孔子说:“这一定是釐王的庙.”景公问:“怎么知道的呢?”
孔子说:“《诗经》说:‘伟大的上天啊,它所给予的不会有差错.上天降下的好事,一定回报给有美德的人,灾祸也是如此.釐王改变了文王和武王的制度,而且制作色彩华丽的装饰,宫室高耸,车马奢侈,而无可救药.所以上天把灾祸降在他的庙上.我以此作了这样的推测.”
景公说:“上天为什么不降祸到他的身上,而要惩罚他的宗庙呢?”
孔子说:“大概是因为文王和武王的缘故吧.如果降到他身上,文王和武王的后代不是灭绝了吗?所以降灾到他的庙上来彰显他的过错.”
一小会儿,有人报告:“受灾的是釐王的庙.”
景公吃惊地站起来,再次向孔子行礼说:“好啊!圣人的智慧,超过一般人太多了.”
【评析】
这篇也是由诸多篇章组成,先择其要者介绍.“行己有六本”章,指立身、丧纪、战阵、治政、居国、生财六个方面都要立本.“良药苦于口而利于病,忠言逆于耳而利于行”,是流传甚广的两句话.本章也是讲谏诤的.“孔子在齐”章,孔子根据“天之以善,必报其德,祸亦如之”的格言,推断出周釐王庙的火灾.事情虽属巧合,对奢侈者也有警戒作用

孔子家语·六本 古文翻译 《孔子家语·六本》中 则商也日益 陋室铭中陋室以及《孔子家语·六本》中提到的.和.都称得上是芝兰之室 翻译古文 孔子哭颜回急! 孔子发愤忘食的古文翻译 孔子家语·六本第十五中君子要慎处的原因用八个字成语来概括 古文翻译 阳货欲见孔子.孔子不见,归孔子豚. 孔子家语翻译: 从《孔子家语·六本》的第二段你明白了什么道理《孔子家语·六本》的第二段 孔子曰:“良药苦于口而利于病,忠言逆于耳而利于行.汤武以谔谔而昌,桀纣以唯唯而亡.君无争臣,父无争子, 入兰芝之室,久而不闻其香语出《孔子家语.六本》,它的后半句是什么? 《孔子家语~颜回》翻译 王肃《孔子家语》翻译 英语翻译求古文翻译孔子鄙其小器 读了文言文《孔子家语》 用一句话概括你的感想《孔子家语·六本》君子慎其处 孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损.”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商也好与贤已者处,赐也好说 ·澄子亡缁衣古文翻译 求古文翻译少无适俗韵,性本爱丘山求古文翻译少无适俗韵,性本爱丘山 《李贺作诗》&《孔子家语·六本》的 鲍鱼之肆...回答阅读.. 李贺七岁能辞章,韩愈、皇甫铈①始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就如素构,自目曰《高轩过》②.二人大惊,自是有名. 《孔子困陈蔡》的古文翻译第一句为…孔子穷乎陈蔡之间 《孔子家语》六本第十六 释义“行已有六本焉,本立然后为君子也.立身有义矣,而孝为本;丧纪有礼矣,而哀为本;战阵有列矣,而勇为本;治政有理矣,而农为本;居国有道矣,而嗣为本;生财