“上善若水”作为标语该如何用英文翻译?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 10:23:33
xj0_}ҽ^j[?wuMmЛ(kHWR/6M ww٠# )ͤq(L\9z6D3}Ϭkg6&!R
j6lj<ѿ8l/ڏcQq%L^o( IP
pvGM$
%㥤h4ۑT*jf|hjł
MW
; rXbf!\1t(^J g%
“上善若水”作为标语该如何用英文翻译?
“上善若水”作为标语该如何用英文翻译?
“上善若水”作为标语该如何用英文翻译?
"flexibility as a sublime virtue"
上善若水是老子道德经里的一句话,翻译成白话文就是最高的善良像水一样,你可以这样翻译英文:
The highest /most goodness as water
the best disposition as the water
"flexibility as a sublime virtue“