翻译:臣居乡三逐,事君五去,闻君好士,故走来见.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 20:24:01
翻译:臣居乡三逐,事君五去,闻君好士,故走来见.
xŒooPƿ}M xe$%]mb 60Dn3c+?+-0}կ)BDM|y=ysQ+qG߹/!6l@;C.;!J@ !L;O^b5JA',Jߓwoۥ\a% ܙ,䇫t?o1fN Zܵk9_ASa?Ks5kg̝sϯbp#|`),hr^D"4E鞚7*ZGpuQ,?Qs K䬹 F4r6ꇛ UUB$&49ed9@4hI'X),Jza3b7 [idgkXe qr htܮSnbY3t =4c\QPmVqKAi=)?,k%CA*ޮ!)E%]}8fn

翻译:臣居乡三逐,事君五去,闻君好士,故走来见.
翻译:臣居乡三逐,事君五去,闻君好士,故走来见.

翻译:臣居乡三逐,事君五去,闻君好士,故走来见.
应该这样翻译:我在家乡曾三次被驱逐,侍奉国君又有五次被撤职,听说您喜爱士人,特地跑来见您.这是正确答案,希望楼主能采纳!

译文:我在家乡,三次被人驱逐,侍奉国君,又有五次被撤职;听说您喜爱士人,特地跑来见您。

我在家乡,三次被人驱逐,侍奉国君,又有五次被撤职;听说您喜爱士人,特地跑来见您

臣居乡三逐,事君五去,闻君好士,故走来见
我在家里,曾经多次被驱逐,事奉了不少君主,都离开了(他们不能好好的对待人才),听说大王您优待士人,所以来见您。

Robinson Township, three-by-, June five things, great smell good, they went to see.