英语翻译Party B or a designated representative shall be present in all showings by Party A.Party A will coordinate showing time based on mutual convenience of both party A and party B.这是个租房合同条款,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 16:30:31
英语翻译Party B or a designated representative shall be present in all showings by Party A.Party A will coordinate showing time based on mutual convenience of both party A and party B.这是个租房合同条款,
xT[RAJ/ PV A'J(b b| ܞۢ5=>; ;sӶ+-b ,a[ңeCK,#zT7bZ,芶:S,h0y] m( l1{Փm Eb5(2zl]8cC7kVXXiƒZ/xqU}1Pʋ<"s3܃#x\xwRMEdǻ" sk3Dtw"1]Jr˂tWӾ(t$h,^׈bUH&G Bj6ѝGdxwMOZzri(zNl|8vRpfA+Ł'X Zq->Bʒj{"sΔly99KZjqqrH{9kC@E")9[t VZBNRܴ(j'c({}sѰf̫ޯ>j ϩX4f.&`2q;F/%aq[$#Qȇ QnXvcRiȇd8LN ![88j٧rbljIs@⑝*c{T?ՔbsKO9kN3O1M+)]WC *Jf˗JqZB"zy({p1Üp r䵔fA5vT,JIAڗnEjn4̋zOŠ)v[[IVg_S

英语翻译Party B or a designated representative shall be present in all showings by Party A.Party A will coordinate showing time based on mutual convenience of both party A and party B.这是个租房合同条款,
英语翻译
Party B or a designated representative shall be present in all showings by Party A.Party A will coordinate showing time based on mutual convenience of both party A and party B.
这是个租房合同条款,

英语翻译Party B or a designated representative shall be present in all showings by Party A.Party A will coordinate showing time based on mutual convenience of both party A and party B.这是个租房合同条款,
凡是A方举办的所有展示都应有B方或其指定的代理人到场.A方根据方便A,B双方的原则具体协调展示的时间.
国外租房或买房时,承租人或买房人是一定要先去看房子的,即使自己不能去,也要指定一个人代表自己去看房子.出租方或卖方此时就要确定一个时间带领承租方或买方来看房屋的展示,双方在时间上要一致,所以具体展示房屋的时间要以双方皆方便为原则而做出安排.

乙方或乙方之指定代表将出席甲方的所有演出。
甲方将基于甲乙双方之便利的基础上协调表演时间。

在全部有A方的场合,B方或是被指定的代表都必须出席。出席时间会由A方根据A和B双方都觉得适当的时间进行安排。

当甲方在场的时候,乙方或其指定的代表也应当在场,甲方应在甲乙双方都方便的基础上协调好在场时间。

乙方或者由乙方指定的代表应出席所有由甲方举办的表演活动,甲方会根据双方相互的便利性协调表演活动的时间。
自己翻的,希望你满意。望赐教。

英语翻译Party B or a designated representative shall be present in all showings by Party A.Party A will coordinate showing time based on mutual convenience of both party A and party B.这是个租房合同条款, 英语翻译by the other party,upon either party's (a) making an assigment for the benefit of creditors,being adjudged bankrupt,or becoming insolvent;(b) having a reasonable petition filed seeking its dissolution or liquidation not stayed or dismisse 英语翻译All obligations for payment for services or goods obtained by PARTY A,or in its name,from or through PARTY B,or by use of PARTY B’s fueling,prior to or subsequent to termination of this Agreement.主谓宾都不知道在哪儿……请 英语翻译第十二条 Agreement must be got from another Party when Party A or Party B wants to sell all or partial of the share in the joint venture company to a third party.Another Party has the priority to buy these shares as declared in the bu 英语翻译A,trip B,party C,talk D,fight 英语翻译No consent by any party to,or waiver of,a breach or default by the other,whether express or implied,shall constitute a consent to,waiver of,or excuse for any different or subsequent breach or default. 英语翻译Should either party omit or delay requestingthe due and punctualfulfilment by the other party of anyobligation hereunder in any particular instance,thisshall neither constitute a waiver by the omitting or delaying party of itsright in any 英语翻译A Party (not being the Notifying Party) becomes the object of a bankruptcy claim,or is in the process of voluntary or involuntary liquidation,or a receiver or equivalent officer is appointed in respect of the assets of such Party,or the P 英语翻译Assignment.This Agreement may not be assigned,transferred or otherwise conveyed by a party in whole or in part without the express prior written consent of the other party.Amendments.No amendment,addition,deletion or other modification to 英语翻译A bill of exchange is an unconditional order in writing addressed by one person (or party) to another,signed by the person (or party) giving it,requiring the person (or party) to whom it is addressed to pay on demand or at a fixed or det 英语翻译INFORMATION SERVICES AGREEMENTPARTY A (CONSIGNOR):PARTY B (CONSIGNEE):xxx Co.,Ltd.Party A and B both sides follow the principle of equality,voluntary,honesty and credit,on the party A entrust Party B to provide information services of hyd 这句英文有没有语病Party B neglects the duty seriously or practice graft consequently harms the benefits of Party A. 英语翻译Neither party makes any misrepresentation with respect to and does't warrant the accuracy of any information or any document during the negotiation or entering a contract with third-party shall solely responsible for consequences in any a 英语翻译this specification(说明书) does not constitute a grant of license,or any actual or implied right to use any patent or other intellectual property right of a third party which may be infringed by compositions,materials or components 英语翻译is or was party or is threatened to be made a party to any threatened,pending or completed proceedings,whether civil,criminal,administrative or investigative,by reason of the fact that the person is or was director,an officer or a liquida 英语翻译Each Party undertake to indemnify the other Party against all actual claims,liabilities,expenses,costs,loss or any damage of whatsoever nature,including legal costs on a full indemnity basis,incurred by the other/non-defaulting Party,brou 英语翻译1.The Receiving Party agrees,except as required by law:(a) to protect the confidentiality of the other party’s Confidential Information (including any notes,summaries,reports,analyses or other material derived by the Receiving Party,its 英语翻译The granting by either party of any time in respect of any breach of any term of this Agreement or any failure at any time to insist upon or enforce any right remedy or power shall not be deemed a waiver of this Agreement and the waiver b